"ので 私の不思議"の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

さて私の不思議な部分が
They've made me a proud I don't know it all.
私は不思議に思います
Western lifestyles.
でも 不思議なのは...
Yeah, but the strange thing is...
私は不思議なデザインも
(Laughter)
不思議に思うのは
And when I see that tuna this is my favorite view
不思議なのは
Gotta wonder, though
私も不思議に思ってたわ
I've wondered this myself.
不思議?
Strange?
不思議
Interesting.
でも 不思議なものね
Boy, it's weird, huh?
でも ここで不思議に思うのは
But Hollywood extends it to the robots.
しかし私はとても不思議に思ったのですが
So all in all, optimism has lots of benefits.
不思議だ
I wonder...
不思議ね
I'm curious.
不思議ね
All over the bed.
不思議ね
Do you know, it's funny,
不思議だ
How is that possible?
何が 不思議 なのですか
What is weird?
魔術は不思議なもので
Fun fact about voodoo, Larry.
私は不思議な夢を見た
I dreamed a strange dream.
不思議に思ってるのね
As blue as the sky blue
一番不思議なのは
The strangest thing about what happened tonight
全く不思議です
And we feel ourselves differently. It's totally strange.
不思議ですよね
As Howard loves to say, The mind knows not what the tongue wants.
不思議ですよね
And then, lastly, is creativity.
全く不思議です
And when we revert the cancer cell, it again does this.
不思議ですよね
It's just weird.
これは不思議の国のアリスです
And this?
ビショップ博士 不思議なのですが
Dr. Bishop, I was curious.
不思議だな
Oh, what's up with this?
不思議だな
They're in that corner.
不思議だわ
This is very unusual.
わあ 不思議
It was weird.
不思議じゃ
Curious.
不可思議な...
Weird...
不思議よね
I know. Spooky, isn't it?
私が何処にいるか不思議に思っていたの
Weren't you wondering where I was?
ワシントンも何で私がここにいるのか 不思議に思ってる
Washington, they got wondering if I got this stuck.
それが不思議でな
It's the first question that popped into my head.
不思議ではないよ
Well, that's hardly surprising.
不思議の国のアリスのように
Don't you think it's the perfect outfit for Geum Jandi to finish her high school life?
ただ その呼び名が不思議で
Or a Golden Gay Bridge?
私は不思議におもいました
And she'd say, No, silly! It's three!
不思議な活力
And if anything, I think RlSD has a strange DNA.
不思議な感じ
It feels so strange.