"はじき出"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
女性は同じ事が出きません | Huh? |
コンピュータがはじめて世に出たとき | But nobody was really worried about this. |
上出來(じょうでき)だ. | Very well made. |
じゃぁ出て行きます | Then I'll run away. |
出るべきじゃないわ | I'm not sure that I should. |
人々が街に出てきはじめたし | I think this is a beginning of revolution |
夜の外出は 好きじゃないのよ | I have no desire to be going here and there at night. |
むき出しじゃ嫌でしょ | You don't give a gift unwrapped. |
ジョージは 列車が動き出すのを感じた | George felt the train begin to move. |
他の鳥の卵を 巣からはじき出す | They push the other eggs out of the nest |
もっと聞き出すべきじゃないか? | Shouldn't we find out for ourselves what she knows? |
雨の中外へ出るのは好きじゃない | I don't like to go outside when it's raining. |
SMSの吹き出しジャンクメールじゃないよ. | Not that SMS cartoon bubble junk. |
島を出るべきじゃなかった | We were not supposed to leave. |
診療室から出たときに感じる | And that door closed. |
引き出し易いじゃないですか | It means that housekeeping is done. |
感じたすべてを吐き出す場所 | It's where i get everything out, everything i'm feeling. It all goes in this little book |
外に出るべきじゃないのかも | I should never go out there! |
買い物に出てる じきに戻るよ | She's gonna be back in a minute. |
彼は おお 幻が動き出した 信じられない | I said, Move your normal hand. |
さっき出て行ったのは グリゴーリイじゃないのか | The Melekhovs? |
よいか ジェダイの力は フォースから湧き出るのじゃ | Remember, a Jedi's strength flows from the Force. |
目を閉じて世の中に出ることはできる | Not to see anything coming or going |
あいつは 口出しするべきじゃなかった | He shouldn't have interfered. |
サルマンを引き摺り出す 傷口から毒を出すのじゃ | I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. |
同じ入力であれば同じ出力を再現できます | Programs are nothing but mathematical functions. |
これも同じ計算で算出できます | And the missing 1 5 shows up over here. |
元気を出さなきゃ死んじゃうよ | And his great friend Speed went to his side and said, |
もう出てきてほしいわ じらすね | l know. I know, enough already. lt's l'm teasing. |
今は通過でき 同じ長さの呼び出しを行う | I've just replaced all my T23s with T1023 |
ここに来た食事は再び全く同じ出てきた | He had eaten nothing for such a long time. |
さて 三尖弁や僧帽弁が閉じるときには音を出します 三尖弁と僧帽弁が閉じるとき出す音が | When the valves snap shut, for example the tricuspid and the mitral valve snap shut, well, that makes a noise. |
僕が出ていったとき 君はこうじゃなかった | You do the same thing to Donna. |
彼女と一緒じゃなきゃ出ないわよ | We are not leaving this place without her. |
島を出るべきじゃなかったからだ | Because she never should have left. |
寝室に入るや否や 彼女は泣きじゃくり出した | On entering the bedroom, she started sobbing. |
フォントを選ぶとき 赤は活気やエキサイティングな感じを出せます | In design, you can express visceral in lots of ways, |
僕はお前を信じ込ませ そして全てを引き出し... | I'll make you trust me... |
レッドジョン 事件だぞ 俺をつまはじきに出来るわけない | It's red john. You can't keep me out of this. |
次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた | The next night I came and I had the same new waitress. |
そして小さい出っ張りがこっちにこんな感じに出てきます そして最後の大きな出っ張りは | You can kind of imagine a three legged stool, and then its small lobe will come out like that. |
工学は好きじゃない きっと 出来の悪い エンジニアにしかなれない | I don't enjoy Engineering. I'd make a terrible engineer |
嵐が終わったとき 私たちは出港の準備をはじめた | When the storm was over, we began to make preparations to leave the port. |
じきによ 彼はじきに治るわ | Should be any day now. |
書き出しは | Message begins, |