"びと"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
びりびり といって (笑い) | I don't know if you can get that here. (Laughter) |
1と0という とびとびの値を取ります | Well, this random variable right over here can take on distinctive values. |
小びとよ | Being raped by dwarfs. |
小びとだ | Midget. |
話を聞くたびに人びとが | I am inspired by the person I am listening to. |
びりびりと 電気で情報を送り びりびり びりびり 横からの図をお見せします | So actually, it's filled with 100 billion neurons just zizzing away, electrically transmitting information, zizzing, zizzing. |
あくびとホームズ | That will be next Monday. Oh, then we have three days yet, said |
小びとだよ | Midgets. |
遊びと結びつけた方法の一つを | But you can do it through playing with material objects. |
左側をAと呼び右側をBと呼びましょう | So first of all, we can have locations. |
ひとたび始めると | I suppose we are. |
' と叫びました | ' she cried. |
ヒゲが伸びとる | You need a shave, my friend |
小びとのレオダンは | Reardon, the ginger midget. |
バンプキーと呼びます | It's called a bump key. |
強くて伸びるということです 強くて伸びる | The significant characteristics of the spider silk are its toughness and elasticity. |
生きのびること これを永続化と呼びます 種および自身の生存は | The first goal we share with every other living thing on this planet, which is to survive. |
喜びとともに 安心が | In short, we are united with natural world. |
この 1 つを f1 と呼び これを f2 と呼びましょう | So let's just call these points, let me call this one f1. |
デバッギングとも呼びます | It's always a good idea to add print statements. |
サンタにとびのって | You'd better sit on Santa's... |
アーメンと叫びなさい | Say Amen! |
見せびらかせと | It inspires showing off. |
何気ない喜びと | I have casual pleasures |
シャワーを浴びようと | I had to... come home and take a shower. |
仕事と遊びを結び付けるのは難しい | It is hard to combine business with pleasure. |
びびれぃ! | Fear me! |
遊びが重要だということです 言いかえれば 遊びとは | The secret is that play is the key to these capacities. |
2000 2001 2002といった とびとびの値しか取ることはできません | It won't be able to take on any value between, say, 2000 and 2001. |
ボブはたびたびタバコを止めようとしている | Bob often tries to give up smoking. |
私は彼のところへたびたび足を運んだ | I often visited his house. |
びびったか | Nervous? |
同じことをこうたびたび聞かされるといやになる | I am tired of hearing the same thing so often. |
離散的な とびとびの 値を取るわけでは ありません | But any animal could have a mass anywhere in between here. |
つまりこれは離散的 とびとびの値 ではありません | Even though this is the way I've defined it now, a finite interval, you can take on any value in between here. |
さっとシャワーを浴びた | She grabbed a shower. |
d1 と呼びましょう | So this is the distance to the focus. |
バイオマスのピラミッドと呼びます | This is what we thought was natural. |
c1 と呼びましょう | There could be a constant here. |
再び逃亡者となり | But this is now. |
x と呼びましょう | So if this is the second length of rope, |
bと呼びましょう | Let's say this is the base. |
恐れから喜びへと | What happens to creativity in our age? |
天国と地上の喜び | A brave warrior prince. |
浴びてみようかと | I know I can take a shower, but I haven't. |