"ぴー太"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Suntory Dialog Japanese Murray

  例 (レビューされていない外部ソース)

Subtitled by えむ子 ぴー太 ぽせいどん ubtitled by えむ子 ぴー太 ぽせいどん btitled by えむ子 ぴー太 ぽせいどん
With the lost dialog, where Bob Harris (Bill Murray) is instructed by the japanese director in the suntory commercial
えむ子 ぴー太 ぽせいどん
Cuto!
おー おはぴょ
Good morning!
安藤 千葉健太郎さん 健太郎 はいー
Chiba Kentaro!
ぴくぴく
Twitch
太一 ウソつけよ お前 ー
You liar!
わざと生かした きぴーを作るために
Yeah, that was always a possibility keep him alive to maintain the copy.
ちゃちゃっと今日中に はい よろぴくー
I want it done today, too
ぴんぴんしてます
She's all right. Yep.
yの太字です これは 1 ー2です
And let's say I have a vector y. y, make it nice and bold.
彼はまだぴんぴんしている
He is still very much alive.
左のまぶたがぴくぴくする
The left eyelid is twitching.
左のまぶたがぴくぴくする
My left eyelid is twitching.
で 下が 千葉健太郎 こいつも19歳ー
Don't let him bother you. And below...
コーラを飲んだら舌がぴりぴりした
The cola made my tongue tingle.
ぴったし
Big shot.
ぴったり
Perfect? Perfectly foolish.
はっぴバースデー...
Happy birthday, G...
彼女の車はぴかぴかに磨いてある
Her car has a nice polish.
よし 今日は床をぴかぴかに磨くぞ
Today, let's clean the floor until it shines.
私の犬は水をぴちゃぴちゃと飲んだ
My dog lapped the water thirstily.
ぴったりだ
Whoa. How'd you know? (ASlAN ACCENT) You talk very loud.
ぴったりだ
Gr eat.
どぴゅっと
Pour vous.
ぴざあああ
Pizzaaaaaaaa!
ぴったりだ
Poetic justice.
デコぴん する
Endo?
ぴったりね
That's kind of perfect.
OK 41ぴったり
Okay, 41 flat.
今もぴったり
Well, it still fits you.
ぴくりともな
Any more.
ぴかぴかの新しいデジタルカメラを テストする良い機会だな
Could be a good opportunity to test our shiny new digital camera.
全部ぴったりだ
Statue of a man with a beard.
何がぴったりか
Shh, shh, shh, shh.
時間ぴったりだ
You're right on time.
あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている
They sell live fish at the fish store.
すすきの茂る道端を ぴゅうぴゅう風が吹き抜ける
A bramble rambles on, the wind baying like a hound.
ちょっぴり退屈だ
I'm just a little bored.
お前にぴったりだ
Thats the second brightest star, Procyon. That's it, benevolence at someone else's expense. You're always so outgoing and obnoxious
12時半ぴったりね
That'll be exactly half past midnight.
いいえ ぴったりだ
Don't be absurd. You look perfect.
こっぴどく殴られて
I never saw them before.
ぴったり時速140キロだ
88 miles per hour!
生徒 知らねえぴ ょん
Who cares? !
ちょっぴりビビったぜ
You gave me a scare there for a second there, old man.