"ぶざま"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ぶざまで みじめだ | Don't worry. |
ぶんぶんざわざわと 荒々しい物音が | Suddenly you hear something humming and droning, it's getting nearer, growling and roaring, |
ニャンざぶろうのテーマ ワン トゥ スリー フォー ニャンざぶろう | Meowzaburo! |
ぶざけてただけよ | I was just messing with you. |
行き場を失い ぶざまに さまようか? | Would you roam about in disgrace, having lost anyplace to go? |
なんて ぶざまなんだ 情け深いルミエール | Well, now you've done it, Lumiere. Splendid. Just peachy. |
彼はひざをいすにぶつけてしまった | He knocked his knee against the chair. |
ふざけるな 知ったらぶっ倒れちまう | If he finds out, he'll go mental. |
その粘土を運ぶためだけに わざわざスーフォールズから | He, uh, came with the clay. |
ならメタルギアで遊ぶといい 100パーセントまざりものなし | You love gravel and shaterred glass, so play MG! |
それはもう じゅうぶん 蓄えがございます | Oh, yes, sir. Everything was provided for. |
彼はざぶんと水に飛び込んだ | He jumped into the water with a splash. |
トムはざぶんと水に飛び込んだ | Tom jumped into the water with a splash. |
だいぶ前にその道は閉ざした | We closed that door to him a long time ago. He's alone. |
ふざけんな 一発ぶち込んでやる | I might just have to bust a cap in your ass. |
祐司 おはようございます ずいぶん早いっすね | Good morning. You brought it very quickly. |
いや 今日のニャンざぶろうは キレてるな | Meowzaburo is really into it today |
ずいぶんと目ざといですわね 大佐 | Very good eye, Colonel. |
彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない | I cannot help wondering at his progress. |
なにぶん新米の人間の小娘でございまして... なにぶん しんまいのにんげんのこむすめで ございまして After all, the girl is only human and new here... | After all, the girl is only human and new here... |
ニャンざぶろうが救ってくれる 傾きかけた... | Meowzaburo's here to rescue a shopping arcade in need of help |
ニャンざぶろうが救ってくれる 竹本 ごめん | Sorry |
それだけの石を運ぶなんて 想像もつかないわ 遠い国から わざわざ | No, it's just that i don't think lugging a bunch of rocks from one place to another is quite... that interesting. |
子供は 自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる | A child can play in various ways of his own choosing. |
たぶん 商品があるか 電話で確かめれば わざわざ来る必要なかったわ | So it never occurred to you before you drove an hour to pick up the phone and call us to see if we stocked whatever you're looking for? |
いざとなったら溶けた鐵をぶっかけてやるさ! | We'll pour hot iron on them if we have to! |
まぶしい まぶしい アレ | It's too bright. |
心震わせ揺さぶり回すことをやめません ありがとうございました | And metaphor keeps the mind shaking, rattling and rolling, long after Elvis has left the building. |
大人は学ぶ必要があると思います どうもありがとうございました | And I think, as adults, we need to learn that there's no right or wrong way to play. |
ざまみろ | Dumbass. |
わざわざお見送りありがとうございます | Thank you for coming all the way to see me off. |
俺の為にわざわざすまんな | I really appreciate that, Ziva. |
わざわざ遠くから来ました | I've come a long way. |
なんでわざわざ ローマまでピクニックに? | Nice little tea party? Is that what you think is gonna happen? If you so much as look at her wrong |
これはまた わざわざどうも | Reverend, so nice of you to call... Again. |
(笑い) そして この階段を ぶち壊さねば ありがとうございました | So, I'm plugging along here (Laughter) and I'm just going to have to blow up the staircase. |
さまざまなタグ | Misc. Tag |
さまざまなタグ | Misc. |
さまざまなオプション | Misc Options |
さまざまなアニメーション | Various animations |
了解しました わざわざ どうも | Okay, then. Thank you very much for calling. |
ざまあ見ろ | That serves you right. |
ざまあみろ | Whereas I don't have a wife. Bitch. man |
ざまあみろ | That'll teach you! |
ざまあみろ | Bastards! |