"ほとんどの若い人たち"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
ほとんどの若い人たち - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
うちの従業員はほとんどが若い人たちだ | Most of our employees are young. |
今日 ほとんどの若い欧米人の女の子にとって | They are raped, beaten up and sometimes killed with impunity. |
若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい | You had better read a lot of books while you are young. |
彼と私とどちらのほうが若いですか | Who is younger, he or I? |
彼と私とどちらのほうが若いですか | Who is younger, him or me? |
聴衆はほとんど若者だった | The audience were mostly adolescents. |
聴衆はほとんどが若い女性だった | The audience were mostly young girls. |
私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない | The youngest teacher at our school is not so young. |
私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない | The youngest teacher at our school isn't so young. |
私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない | The youngest teacher at our school isn't all that young. |
私たちは 愛がどんなものかわからないほど若くはありません | We're not so young that we don't understand what love is. |
ほとんどの若者はロックが好きだと思う | I think that most young people like rock music. |
今日 ほとんどの若者はスキーができる | Today most young people can ski. |
100人近くの人がいたが ほとんど会ったことのない人たちだった | There were almost 100 people, few of whom I had seen before. |
ほとんどの人が | Because when we think about blogs, |
ほとんどの人は | Some people say it's happy. |
その店は若い人たちで混んでいた | The shop was crowded with young people. |
ほとんどの人が 私たちが姉妹だと思っていない | Almost no one thinks that we are sisters. |
ほとんどの人が 私たちが姉妹だと思っていない | Hardly anyone thinks that we are sisters. |
若い人たちを デジタル世代 と 考えていいのかどうか | But actually I'm sort of skeptical about this term. |
とても若い人たちです | Started interviewing a wide range of innovators in their 20s. |
私たち二人はほとんど同時に笑い始めた | Both of us began to smile almost at the same time. |
子供たちのほとんどは | That's not the point. |
ほんの少しだけど どんな人たちかが分かると思う | I've taken of some of my mentors. |
人生のほとんどだ | Entire life behind bars. |
もう昔ほど若くはないんだから | You're not as young as you used to be. |
西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる | In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. |
ただ ほとんどの人にとって | They begin to fall off the end of your chart. |
他の若い人たちと同じように | They are neither feral nor myopically self absorbed. |
私たちや子供たちのほとんどは | What is multimedia tasking? |
友人ほど貴重な宝はほとんどない | Few treasures are worth as much as a friend. |
でも私たちのほとんどは | (Laughter) |
なるほど彼は若いが たいへん頼りになる | It is true that he is young, but he is very reliable. |
このビデオは若い人たちが | But it's not about fire and brimstone either. |
ほとんど大人だ 彼女はそのうちの一人に過ぎない | They are adults, basically. Maybe Christine was one of them. |
ほとんどの人にとって | But while having this great success, deep inside, I felt uncomfortable. |
実は 見かけほど若くないんです 笑 | From 1971 to 1977 |
レイプと死でした 乗船したほとんどの大人たちと同様に | The greatest fear was of pirates, rape and death. |
特に若いコーチたち 最近はだんだん若いコーチが増えてきたのだけど 大体若いコーチは新婚なことが多い | When I speak at coaching clinics, I often tell young coaches and at coaching clinics, more or less, they'll be the younger coaches getting in the profession. |
その若者は自分自身の国についてほとんど知らない | The young man knows little of his own country. |
若人も老人も ほっそりとした姿を望む | Both young and old people desire slim figures. |
このあたりは人家がほとんどない | There are few houses around here. |
私は人生のほとんどを | Well this is a really extraordinary honor for me. |
ほとんどの人は お前が | Most of them have known you since... |
この若者たちを子供とは呼びたくない 若い大人なのです | I don't like to call these young people kids, because kids are young goats. |
関連検索 : ほとんどの人 - 若い人たち - 若い人たち - ほとんどの恋人 - ほとんどのドイツ人 - ほとんどのアメリカ人 - ほとんどの子どもたち - 私たちはほとんど - ほとんど - ほとんど - ほとんど - ほとんど - ほとんど - ほとんど