"まぎれ込"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
まぎれ込めるようにね. | And to blend in. |
一つの事に つぎ込まれています | For one thing. |
スケジュールを詰め込みすぎ 働きすぎ 急ぎすぎで | like filing up our gas tanks. |
敵に回り込まれたら 防ぎようが舞い | Yeah. |
労働者の群れに まぎれ込んで来るはずだ | He'll come with the workmen. He'll come with the night crowd. |
入れ込み過ぎに見えるけど | Because this looks very obsessive to me. |
私財を注ぎ込んでる | I've invested every dime I have in these guys. |
首を突っ込み過ぎだ | You're not getting in. |
ダイビングでは 吸い込みすぎると死にます | Not enough, and you're gonna die. |
板にくぎを打ち込んだ | He hammered nails into the plank. |
本質的に 家につぎ込んだ資本を 失っています どのような資本をつぎ込んでいますか | Well, they lost, by entering into this transaction, essentially, they lost whatever equity they originally had in their house. |
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた | The old man was run over and immediately taken to hospital. |
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた | The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. |
どれだけビデオテープやコーチに 注ぎ込んだことか | The thousands i wasted on videotapes and coaching. |
そして彼は飛び込み 泳ぎ始めました | So thanks, that helps. He's like, But really, just have fun with this. |
僕は海に飛び込んで泳ぎ | It also meant, if the worst came to the worst, |
歩けない者は 担ぎ込め パトロクロス | If they can't walk, carry them. Patroclus! |
思い込みはただの思い込みにすぎないのに | But I say, why not just let it be that? |
自由な時間は何につぎ込んでいますか | What do you spend most of your time doing? |
6ドルの労力をつぎ込んだとしましょう | And then you could take that raw cotton and you could combine in with some more labour |
彼は板にくぎを打ち込んだ | He drove a nail into the board. |
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ | He drove in a nail with his hammer. |
車に金をつぎ込んだからね | I put all of my money into that car back there. |
ハメるのに いくらつぎ込んだ | How many got paid off for the frame, Louie? |
その国のコア予算に 私たちのお金を 注ぎ込まなければなりません しかし 私たちのお金をコア予算に注ぎ込んでも | You can't get the basic functions of the state done unless we put money into the core budget of these countries. |
渾身の勇気を戦いに注ぎ込め | Bring all your boldness to battle |
今日はなんだか塞ぎ込んでる | You seem kinda moody today. |
あの会社に すべてをつぎ込み | I gave that company everything I had. |
燃料をドッと注ぎ 込むのよ それでより速く走れるの | doubiepump? |
金は全部 ファールハンの 勉強に注ぎ込んだ | We put all our money into Farhan's education |
これが現状です 各国は塞ぎ込んでいるんです | You can't depend on foreign aid alone. |
縫い込まれた | Had I the heavens' embroidered cloths, |
吸い込まれた | Theodore vacuumed up Alvin. Alvin. |
彼女は急にふさぎ込む性癖がある | She is apt to fits of depression. |
彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ | He crowded the books into the shelves. |
この謎の解明に 総力を注ぎ込もう | We will use all our resources to unravel this mystery. |
初めから意気込みすぎると 途中で息切れするぞ | You have to pace yourself or you'll choke halfway through. |
この冒険に 貯めてきた 全財産をつぎ込みますぞ | I'll use my savings to finance the expedition. |
沢山詰め込みすぎて 詰ったバクテリアが 海辺まで溢れ出てくるのです | It happens because we have jammed so much into the base of the natural ocean pyramid that these bacteria clog it up and overfill onto our beaches. |
腕の神経を取り出し それを胸に植え込んで 傷口を塞ぎました | First, we cut away the nerve to his own muscle, then we took the arm nerves and just kind of had them shift down onto his chest and closed him up. |
封じ込まれました | You've walked into a trap. |
私の近所のとある病院に 40代の女性が意識不明で 担ぎ込まれました | A few months ago, a 40 year old woman came to an emergency room in a hospital close to where I live, and she was brought in confused. |
そして このエネルギーは思いやりと高揚感に向けて 集中的に注ぎ込まれます | Ves que el amor romántico no es solamente una emoción. Es una unidad de motor de la mente. |
吸い込まれたように落ち込んで | That would suck you right down with him. |
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた | She cheered me up when I was feeling blue. |