"まぎれ込"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Come Workmen Crowd

  例 (レビューされていない外部ソース)

まぎれ込めるようにね.
And to blend in.
一つの事に つぎ込まれています
For one thing.
スケジュールを詰め込みすぎ 働きすぎ 急ぎすぎで
like filing up our gas tanks.
敵に回り込まれたら 防ぎようが舞い
Yeah.
労働者の群れに まぎれ込んで来るはずだ
He'll come with the workmen. He'll come with the night crowd.
入れ込み過ぎに見えるけど
Because this looks very obsessive to me.
私財を注ぎ込んでる
I've invested every dime I have in these guys.
首を突っ込み過ぎだ
You're not getting in.
ダイビングでは 吸い込みすぎると死にます
Not enough, and you're gonna die.
板にくぎを打ち込んだ
He hammered nails into the plank.
本質的に 家につぎ込んだ資本を 失っています どのような資本をつぎ込んでいますか
Well, they lost, by entering into this transaction, essentially, they lost whatever equity they originally had in their house.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた
The old man was run over and immediately taken to hospital.
その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた
The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital.
どれだけビデオテープやコーチに 注ぎ込んだことか
The thousands i wasted on videotapes and coaching.
そして彼は飛び込み 泳ぎ始めました
So thanks, that helps. He's like, But really, just have fun with this.
僕は海に飛び込んで泳ぎ
It also meant, if the worst came to the worst,
歩けない者は 担ぎ込め パトロクロス
If they can't walk, carry them. Patroclus!
思い込みはただの思い込みにすぎないのに
But I say, why not just let it be that?
自由な時間は何につぎ込んでいますか
What do you spend most of your time doing?
6ドルの労力をつぎ込んだとしましょう
And then you could take that raw cotton and you could combine in with some more labour
彼は板にくぎを打ち込んだ
He drove a nail into the board.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ
He drove in a nail with his hammer.
車に金をつぎ込んだからね
I put all of my money into that car back there.
ハメるのに いくらつぎ込んだ
How many got paid off for the frame, Louie?
その国のコア予算に 私たちのお金を 注ぎ込まなければなりません しかし 私たちのお金をコア予算に注ぎ込んでも
You can't get the basic functions of the state done unless we put money into the core budget of these countries.
渾身の勇気を戦いに注ぎ込め
Bring all your boldness to battle
今日はなんだか塞ぎ込んでる
You seem kinda moody today.
あの会社に すべてをつぎ込み
I gave that company everything I had.
燃料をドッと注ぎ 込むのよ それでより速く走れるの
doubiepump?
金は全部 ファールハンの 勉強に注ぎ込んだ
We put all our money into Farhan's education
これが現状です 各国は塞ぎ込んでいるんです
You can't depend on foreign aid alone.
縫い込まれた
Had I the heavens' embroidered cloths,
吸い込まれた
Theodore vacuumed up Alvin. Alvin.
彼女は急にふさぎ込む性癖がある
She is apt to fits of depression.
彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ
He crowded the books into the shelves.
この謎の解明に 総力を注ぎ込もう
We will use all our resources to unravel this mystery.
初めから意気込みすぎると 途中で息切れするぞ
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
この冒険に 貯めてきた 全財産をつぎ込みますぞ
I'll use my savings to finance the expedition.
沢山詰め込みすぎて 詰ったバクテリアが 海辺まで溢れ出てくるのです
It happens because we have jammed so much into the base of the natural ocean pyramid that these bacteria clog it up and overfill onto our beaches.
腕の神経を取り出し それを胸に植え込んで 傷口を塞ぎました
First, we cut away the nerve to his own muscle, then we took the arm nerves and just kind of had them shift down onto his chest and closed him up.
封じ込まれました
You've walked into a trap.
私の近所のとある病院に 40代の女性が意識不明で 担ぎ込まれました
A few months ago, a 40 year old woman came to an emergency room in a hospital close to where I live, and she was brought in confused.
そして このエネルギーは思いやりと高揚感に向けて 集中的に注ぎ込まれます
Ves que el amor romántico no es solamente una emoción. Es una unidad de motor de la mente.
吸い込まれたように落ち込んで
That would suck you right down with him.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた
She cheered me up when I was feeling blue.