"むら気"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
だから気に病む事は無い | So don't sweat it. |
判らないわ もし 気が済むなら | You can't get in trouble. |
気が済むまでやってみたら | You should continue until you're satisfied. |
タイヤに空気を入れれば膨らむ | If you pump air into a tire it expands. |
いい 頼むから 気をつけてよ | Here. That's enough for one load. |
雑誌は盗む気 | What's with the magazine? |
私の気が済む | It makes me feel better. |
気分が悪いわ 病気で痛む | Kingdom, but I felt like he always had this doubt, that she might not be pure. I feel too bad, I'm feelin' mighty sick and sore |
むざむざ殺される気ですか | I won't wait around for him to kill us! |
お前らが 気をもむ必要もない | You guys don't have to worry. |
この道を進むなら気をつけろよ | So he sat me down, and he warned me. |
ナンパのテクを盗む気だ | You'd like to know A few pickup tricks, huh? |
飲む気になれない | I ain't doing it. Not like this. |
あの毛むくじゃらめ 私を殺す気か | I thought that hairy beast would be the end of me. |
殴れば気が済むのか | What did you want me to do, stand there and take the hit? |
人の住む気配もない | No sign of life. |
頑固で気むずかしい | Stubborn and complicated. |
まあいい 気がすむんなら 誰が撃った | All right, if it'll make you feel better, who? |
頼むから乾かすんだ 風邪をひく気か | For god's sake dry off you're going to catch a cold. |
その気持ちがなくなったら ミルクを飲むの | I can't stop giving you hugs and kisses. |
右側は空気から水を引き込むダンゴ虫です | The one on the left is the Namibian beetle pulling water out of fog. |
卑劣な行為で 気が済むなら勝手にしろ | Well, go and do your vile thing. |
現時点では藁をもつかむ気分だからな | We're grasping at straws at this point. |
あいつは気むずかしい | Ma, he's picky. |
マイク 頼むぞ 気をつけてな | Good luck, Mike. See you soon. |
気に入ったぜ 20枚頼む | I love them. Get me 20 of them. |
地球を囲む 暑くて湿気った気候帯の | I just decided to click on the word tropical. |
だけどそれで気が済むのなら... 俺を打ち倒して 先に進むがいい | But if it will make you feel better... to take a swing at me, then go right ahead. |
それは生地が熱い空気で膨らむことです | What does it mean, dough becomes leaven ? |
視覚から流れ込むのです 気付かぬうちに | So a lot of your vision the bulk of it is visual, and it's pouring in. |
こちらには 電気を取り込む 物質を入れる | It's what we find in our coins and anything galvanized. |
彼に頼む気はありません | I have no intention of asking him. |
気候変動が進むだけです | Okay? We cannot reduce animal numbers to rest it more without causing desertification and climate change. |
むっとする蒸気 漂う靄よ | Misty moisture, hanging haze! |
オレと手を組む気はないか | Yeah. I was thinking that if we do this together... we could get him. |
頼む 頼むから | Please, please, please! |
ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる | I feel better when I drink hot lemon juice. |
私は今 本を読む気がしない | I am in no humor for reading now. |
砂をかむように味気ないね | It's dry as dust. |
今日は汗ばむような陽気だ | It's warm enough today to bring out a slight sweat. |
トムは病気で休むと電話した | Tom called in sick. |
ここがすご く痛む気がして | If I went in, then my heart, |
そんなこと頼む気もないわ | I won't even ask you what you mean by that. |
プレゼンなんかに 気負い込むのが | Yeah, it's me, pretty fired up. |
風車の余分な電気は バッテリーに蓄えられ 風がやむと | When the wind is blowing, any excess energy coming from the windmill is diverted into the battery. |