"もみ消"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

消えない痛みとも
Did it work? Oh, yes.
消えない痛みとも
And the constant pain.
問題はもみ消せなかったか
I take it by your being here, there was no way around it, then?
消費済み工数
Used Effort
痛みは消えた
I'm painless.
痛みが消えて
Oh.
痛みが消えて
The pain went away.
それで腕が消えた時に おまけに痛みも消えます
It goes into a sort of denial it gates the signals.
ドーロホフは降等 アナトーリは 親がもみ消して
Dolokhov has been reduced to the ranks, as for Anatole Kuraghin, his father had the affair hushed up, and Pierre Bezukhov has been exiled to Moscow.
ねずみは消えた
No more rats.
痛みが消えることもありません
Love does not die because of that thing.
もう痛みが消える ことはないのよ
It said, You're never going to get better.
噂通り 事故のもみ消しがあります
Now this is such a catastrophe and such a mess that lots of stuff is leaking out on the edges of the information stream.
消費のパターンからも簡単に読み取れます
It was below the minimum wage. And this is well documented.
彼は火を踏み消した
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した
He stamped out the fire.
悲しみが 消えるまで
Piling up distorted memories
気色悪い笑みを消せ
You think I'm funny? Sir, no, sir.
車が消え 金も消えてる
He hasn't been seen all day.
島が消えたんだもの みんな見たでしょ
I mean, the island disappeared. We all saw it. It's gone.
みんな消えてしまった
No, I'm sorry.
記憶が消されたみたい
It's blank, like her memory's been erased.
あれから消えたみたい
Since then, he vanished.
でも今全てが元通りに戻って みんなは消費消費となっています
We did feel a big, big shake from the earthquake, but it was only that moment, that we felt like emergency or we felt danger.
ここらも消して こちらも消して
Let me erase all of this, erase all that.
同じだ. . 2年前もみ消された ロスのロボットの時と
Just like the alien robots in LA two years ago that everyone covered up.
全ての望みは消え失せた
All hope is gone.
私の仲間は みんな消えた
Everyone I knew disappeared.
もっとひどいと 口止め料や 罪をもみ消すためだと
Now, there's some people who might think that that act was a sign of guilt... or worse, an attempt to obfuscate a crime and to buy the lambert family's silence.
もう消すよ
Lights out.
グリッドもフリンも消えた
The boy and Flynn are gone.
すりは人ごみの中に消えた
The pickpocket disappeared into the crowd.
値段には消費税を含みます
The price includes the consumption tax.
グレート ハンディーニが 人を消してみせます
The Great Houndini will now perform the great disappearing act.
私自身が消えていくみたい
I feel like I'm disappearing.
まるで 足跡を消すみたいだ
Like a broom to their footprints.
グァテマラでの 戦争犯罪の揉み消し
He's ordered these hits to cover up the war crimes he committed in Guatemala.
彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した
Without saying goodbye, he disappeared into the crowd.
6ヶ月とか6年経っても痛みが消えなければ
Chronic pain is an example. If you burn yourself, you pull your hand away.
消防士はまもなく火事を消した
The fireman soon put the fire out.
消えたものもある
Some just never get over it.
ここも消して
Erase that.
パソコンも消します
I don't wear a watch.
レーザーも消耗した
Laser power draining!
2人とも消せ
Take them both out.