"より緩やかなアプローチ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
より緩やかなアプローチ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
緩やかな APS | Relaxed aps |
いや まだ緩いよ | No. No, in fact I think it's quite... baggy. Baggy? |
東側は見渡す限り緩やかです | We should probably put in a rail or something. |
緩やかな番号付けを使う | Use'relaxed 'numbering |
着地が緩やかになるだけです | If it comes out six months late, so what? |
この学校は規律がやや緩やかだ | Discipline is rather mild at this school. |
緩めすぎないように 緩めすぎると大変なことになります | Repairman ... Not too far out. Front poles, preferably. |
もちろん それは緩やかなインフレと共に上がります | It's up for you to play with. |
面白いことに標準偏差は 平均や分散よりも緩やかに増えます | The square root of 20 is approximately 4.472. |
先ほどのものよりローテクなアプローチになりますが | I started my own experiments. |
修道士は 彼の唇から緩やかな判断をvanish'd | ROMEO What less than doomsday is the prince's doom? |
実際 私は緩やかに消えるライトが | I remember sitting there thinking, this is fantastic. |
反応が緩やかだと エネルギーも小さい | When a reaction is gradual, the change in energy is slight. |
緩慢な死 | Slow death. |
母親の協力を得てからの方が より効果的なアプローチが | I feel I can be more effective with Tyler if I have her cooperation. |
緩めてやったら楽になるのでは | He would rest more easily without his headgear. |
その道は緩やかに西にカーブしている | The road curves gently towards the west. |
緩やかな幕開けで 一週間に5000台だけですが | They went to Uruguay, Peru, Mexico. |
遅くて緩やかすぎです 私の考えでは | To me, the pace of political changes is too slow, too gradual. |
緩い | Loose |
緩やかな成長か損益なしの状態 4番 ビジネスモデルは見つけられず | Or 3 is you could have found a business model but may be one that isn't an explosive growth, but you could be growing slowly and barely breaking even. |
3つ目の方法は他の2つよりも自然なアプローチで | But now here comes the real convenience. |
気を緩めるな | Keep it tight, people. |
Vの角度が広ければ広いほど スピードは緩やかになる | The wider the V angle, the slower the speed. |
道は緩い下り坂になっている | The road descends slowly. |
緩やかな脱出を始めました 一部の人々が便利さを 求めるあまり | Money became gradually necessary in my life. |
外れたわ 爪が緩いのよ | Fucking ripoff, look the claws are all loose. |
我々のアプローチはどんなものか? | But it's not really what is probably most efficient. |
これは APS の制約が厳格か緩やかかを制御します | This controls whether APS constraints are strict or relaxed. |
45度曲がることができず 緑の経路に進めないためです ロボットは緩やかに角を曲がって下に進み また緩やかに右に進む必要があります | The reason is as the robot is facing the right side over here, it can't take a 45 degree turn onto the green path. |
クラウドコンピューティングという よりビジネスライクなアプローチが 盛んに用いられています | Instead, an alternative, more business like approach for accessing on demand resources has been flourishing recently, called cloud computing, which other communities are now exploiting to analyzing their big data. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | Then We draw it back to Us, withdrawing it little by little. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | We then gradually withdraw it towards Us. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | thereafter We seize it to Ourselves, drawing it gently. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | Then We draw it toward Us with an easy drawing. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | Then We withdraw it towards Us gradually. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | then (as the sun climbs up), We roll it up little by little towards Ourselves. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal? |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | Then We retract it toward Ourselves, with a gentle retracting. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | thereafter We seize it to Us withdrawing it gently. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | Then We hold it in hand for a brief grasp. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | Then He reduces it in gradual steps. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | Then We take it to Ourselves, taking little by little. |
そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる | then We withdrew it to Us, a gradual withdrawal. |
関連検索 : より緩やか - より緩やか - 緩やかな登り - 緩やかな緩和 - 緩やか - 緩やかなペース - 緩やかなフェージングアウト - 緩やかなビルドアップ - 緩やかなフェージング - 緩やかなテーパー - 緩やかなカーブ - 緩やかなペース - 緩やかなシフト - 緩やかなテーパー