"より高価であり "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
このブレスレットはあれよりも高価だ | This bracelet is more expensive than that one. |
189,000 の価値があります これは より少しの価値が高いです | In this case, you're saying that the equity in this company is worth 189,000. |
あのペンはこのペンよりも高価だ | That pen is more expensive than this one. |
補完品の価格がより高価になると | It is a complement. WRlTING |
より高価な第二選択薬に | That's lower than the figure in the United States. |
当社の価格は 現在の市場価格よりかなり高いのです | Our price is considerably higher than the current market price. |
高価なスキンクリームが安価な物より良い効果があるわけではない | Expensive skin creams don't work better than inexpensive ones. |
この時計はあれよりもずっと高価だ | This clock is far more expensive than that. |
物価はマッキンリーよりも高くなった | Prices have climbed higher than Mount McKinley. |
時間はほかの何よりも高価だ | Time is more precious than anything else. |
種牡馬は肌馬より 高価で魅力的なの | Stallions cost more than mares. No, they're more glamorous. |
額そのもののほうが絵よりも高価です | The frame itself is worth more than the picture. |
高価なんですよね | They're very valuable, aren't they? |
この 1 つが 他より少しの価値が高いです | Oh, they're similar businesses. |
これは 高価な手触りだ | This feels expensive. |
ここにある切手は 非常に高価で貴重な物ばかりだよ | The stamps we have are very rare, very expensive. |
古いカーペットが新しいものより価値が高い | Older carpets are more valuable than newer carpets. |
B 社が 2010 年の収益では より高価に見えます | So now we switched places. |
それだけでなくて かなり高価です | (Laughter) |
これ 試す価値ありよ | You know, this is actually very hopeful. |
これらの時計の方が あのケースの入っているのより高価です | These watches are more expensive than the ones in that case. |
つまり 石油は高価格でも 需要過多となる時代よりも先に | And Deutsche Bank even said world oil use could peak around 2016. |
雲より高く 高く 高く昇り | Feeling empty as the air, where I'll very soon will be |
高価な元素も取り出せるはずです | So it should be possible to extract valuable elements |
それ以外の価値もあります チャネルごとに付加価値は高まるのです | System integrators, not only supporting, servicing, and integrating your products but potentially tens of others. |
帳簿価格による 1株単価は 約3.02ドルになります 1株あたり 3.02ドルになります 帳簿価格の1株あたり単価です | So if we believe these numbers, if we believe the books, the book value of the shares is about 3.02 per share. |
銃は金より価値がある | Them guns are worth more than gold. |
100を2 で割った値の 50 です それはまだ高価です まだほとんどの企業よりもずっと高価です | Well that's still a Price to Earnings based on 2010 of 100 divided by 2 is 50 you're like, that's still expensive. |
データを調べてみよう この高価で複雑な治療法が 安価で単純な治療法より効果があるか確かめよう | I don't know anything about science, but I do know something about data, so maybe I should go and look at the data and see whether this expensive and complicated treatment actually works any better than the cheap and simple one. |
最高の手段ですが ゴールとしての価値はありません | Money is not a goal. |
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である | Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. |
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません | With his income, he cannot afford the costly dinners. |
全ての価値は相対的であり 知覚による価値であること | Which is that, actually, first one, all value is actually relative. |
高価な 2000 万家です それが一年後に 2000 万価値があるかわかりません | The epitome of an illiquid asset is maybe a really expensive 20 million house. |
人の価値が高まり その知恵でより賞賛されるのです サルディーニャでバーに行くと | Here in Sardinia, the older you get the more equity you have, the more wisdom you're celebrated for. |
費用は分かりません でも 普通の座席より 高価である理由は 見つからないでしょう | But essentially, do something like this, which I don't know exactly how much it would cost to do, but there's no reason I could see why this should be much more expensive than a regular car seat. |
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です | This watch is as expensive a gift as that bracelet. |
ビル ゲイツはビリー ブログよりも 価値があります | We also look at demographics, who owns those eye balls. |
エミール 最も高いようであります | I am going to the arc!, as the KPÖ I am Emile |
しかし 高価でレアであるほど | (Laughter) |
もう少し評価が高くなります 表現を豊かにすると さらに評価が高くなります | It turns out, when you add mobility the ability to roll around the table you get a little more of a boost. |
ありがとう ママ 最高よ | It's perfect. |
高価な | Oh, priceless? Mmhm. |
ほしがるでしょう 他のものは より高価だからです 4では より多くの人々 がほしがります | At 2, it is more likely that people will want it, more people will want it because the other stuff's more expensive. |
一読の価値ありです | I strongly encourage you to make a rendezvous with Rama. |