"らとりわけ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
らとりわけ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私はとりわけニンジンがきらいだ | I like carrots least of all. |
1キロ先からロックスと 負けっぷりのいい人を見わけられるわ ロックス ? | Maybe I can't read or write so good, but I can sure tell a lox from a sport a mile away. |
. まわりはロバだらけ. . | I'm in the middle of nowhere, surrounded by goats. |
Von Misesはとりわけ | the study of human praxeology under conditions of scarcity. |
とりわけ その負け犬は | every time he gets drunk, which is way too often! |
ただ私はとりわけ | I think there will be good things about it and there will be bad things about it. |
私と同じ道のりなら 先行きは けわしいわよ | I'm afraid if your journey is anything like mine, it won't be an easy one. |
今日はとりわけ暑いというわけではない | It is not especially hot today. |
今日はとりわけ暑いというわけではない | It isn't especially hot today. |
今日はとりわけ暑いというわけではない | It's not especially hot today. |
彼はとりわけうそがきらいである | He hates falsehood more than anything else. |
分からないけど ちょっとの変わり | I don't know. Something. |
とりわけ 規則は気にかける | Above all, the law. |
彼らだけではなかったと わかります | And I can see that something else died there in the bloody mud and was buried in the blizzard. |
ありがとう 十分助けてもらってるわ | Well, thank you, Eddie. You just did. |
とりわけスリに御用心 | Above all, beware of pickpockets. |
とりわけ体に気をつけなさい | Above all, take care of yourself. |
とりわけ空腹に酒はいけない | You should especially not drink on an empty stomach. |
日替わりスープなら 頼むけど | Gina, you're just a waitress, I'm the agent. |
自由でなければ サイロンとなんら変わりない | If we're not free, then we're no different than Cylons. |
しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた | He began to talk nonsense after a while. |
とりわけ私の職業では | Especially in my profession. |
わけの分からんことだらけでした | MS Yeah, I don't know what's going to come of this. |
するとベータ ユニットが 身代わりなわけか | Am I to understand there's a beta unit taking your place back home? |
ガラスに穴を開けると 防御バーが降りて 2度と開けられないわ | And if i don't drill perfectly through that hole, steel rods snap into place and you can't open the safe. |
この二人の代わりを見つけられたらいいわ | We have to find someone else. |
まとわりついてくる あいつらをまけない | There's cops all over me, man, like a cheap suit. |
やっぱりもらうわ コーマックよけに | On second thoughts... Might keep Cormac at bay |
僕だけなら オカシイと思われるけど | They'll think I'm nuts if I tell the truth. |
負けたら終わりじゃなくて やめたら終わりなんだよね | It's not over when you lose, it's over when you give up. |
猫はとりわけ魚が好きだ | Cats like fish in particular. |
そのわけは御覧のとおり... | Today a farmer produces enough for 120 people. |
とりわけ話をしたい種が | It really does need fresh water. |
わからないことだらけです | Do you provide school lunch? |
知らないわ 弟からお菓子のおねだりを避けないと | I don't know yet. I have to get out of taking my little brother trick ortreating. |
どういうことだ わけがわからん | What's going on? |
だから皆アイドルになりたいわけだ | There's soybean source. Free food for celebrities..! |
だけど かなり仕上げられるわ | I don't think I'll have the time, Mattie. But we could get so much accomplished. |
造られたわけでもありません | Let me tell you, surgeons are not born. |
すべてだ とりわけ名前を知りたい | All of it. We want names most of all. |
とりわけ リー アダマを あなたの手へと | especially that of Lee Adama, into your hands. |
とりわけ 飲食物には気をつけなさい | Above all, be careful about what you eat and drink. |
とりわけこの本が好きです | I love this book above all. |
私はとりわけアメリカに行きたい | I'd like to visit America most of all. |
針はとりわけ鋭いものです | This is a pen, it's called an insulin pen, preloaded. |
関連検索 : とりわけ、 - とりわけ、 - とりわけ - とりわけ - とりわけ - とりわけ - とりわけ - と、とりわけ - とりわけあり - とりわけにより、 - とりわけ付き - とりわけ理由 - とりわけ債務 - とりわけこれ