"ろっこし"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ここでしろって | You want me to go in the back seat, right here? |
復帰しろってことだろ | You're saying I gotta get back on top again. |
ここに座ってじっとしてろ | Sit there. Don't move. |
おおきくまっしろいこころでみてほしい | You there. You still don't have the right to vote. |
ここに座ってよろしい | You may sit here. |
ここでじっとしていろ | Don't move from here. |
ママがこうしろって | Mom said I should. |
まどろっこしいな. | It's been slow. |
これを ビッキー しっかりしろ | Vicki, Vicki, come on, open your eyes, lookay at me. |
こらっ おとなしくしろ | Be on quiet y'all. |
こっち こっちだ これ見ろ これを見ろ | Come here, come here. Look at this, look at this. |
恐ろしい 恐ろしい事が 起こっている | Horrible, Horrible things are going to happen! |
ここに座ってもよろしい | You may sit here. |
君のことを いろいろ失敗しっちゃった | I know I made many mistakes with you. |
これでどうしろって? | What are you trying to pull? |
じっとしてろ このガキ... | Hold still, you little... |
これ欲しかっただろ | It's what you wanted, right? |
ここのところいろいろあって わかるだろう | I've been dealing with some stuff, you know? |
どこでも好きなところに行ってよろしい | You may go anywhere you like. |
どこでも好きなところへ行ってよろしい | You may go wherever you like. |
ここでおとなしく待ってろ | And try not to do anything stupid. |
あっ じゃあ これにしろ これ | Ah... Then we shall sing this. This! |
こんなことしなかっただろ | You did not do this. |
ロイド しっかりしろ ここから出よう | Peacefully this time? MACHlNE WHlRRlNG MACHlNE WHlRRlNG |
しっかりしろ しっかりしろ! | Come on! |
次に起こったことは恐ろしかった | What happened next was terrible. |
すっきりしたところで | The answer is boxers. Now I hope all of you feel better. |
このまま釈放しろって | So, what, we're just gonna let him go? |
コントロールをこっちに 早くしろ | Give me manual control, I can lock on. |
予想もしなかったことがいろいろあったよ | But it was also very new and exciting. |
起これるか シロ しっかりしろ | Can you hear me? Get a grip. |
ここにいろと 言っただろう | I told you to be here when I got back. |
いろいろ話したいことがあるから ここでしようと思った | I figure we had so much to get through, this'd be the best way. |
我々はいろいろなことを話し合った | We talked of many things. |
このごろ忙しくこまっている | I'm so busy these days it's awful. |
どっちにしろこいつはこうなったよ | This one had it coming anyway. |
このカーブしてるところをつっきったら | Listen! We could cut off this little hoop here.. |
ここで待ってろ | Wait right there. |
ここで待ってろ | Don't go nowhere. |
ここで待ってろ | You want to wait here. |
さあ しっかりしろ しっかりしろ | Come on, hang in there! |
こんなところで何してる こっちへ | What are you doing here? Come here. |
司令官はここにじっとしてろと言ったんだ 他にどうしろって言うんだ | Command tells me I gotta sit on my hands. What else can I do? |
これが来たところにあったのです 俳優として 私はいろいろなことをしましたが | And so concern is where all of this comes from. |
欲しかったのはこれだろ? | Alright. Is this what you wanted? |