"ろっこし"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Duly Contribution Noted Your

  例 (レビューされていない外部ソース)

ここでしろって
You want me to go in the back seat, right here?
復帰しろってことだろ
You're saying I gotta get back on top again.
ここに座ってじっとしてろ
Sit there. Don't move.
おおきくまっしろいこころでみてほしい
You there. You still don't have the right to vote.
ここに座ってよろしい
You may sit here.
ここでじっとしていろ
Don't move from here.
ママがこうしろって
Mom said I should.
まどろっこしいな.
It's been slow.
これを ビッキー しっかりしろ
Vicki, Vicki, come on, open your eyes, lookay at me.
こらっ おとなしくしろ
Be on quiet y'all.
こっち こっちだ これ見ろ これを見ろ
Come here, come here. Look at this, look at this.
恐ろしい 恐ろしい事が 起こっている
Horrible, Horrible things are going to happen!
ここに座ってもよろしい
You may sit here.
君のことを いろいろ失敗しっちゃった
I know I made many mistakes with you.
これでどうしろって?
What are you trying to pull?
じっとしてろ このガキ...
Hold still, you little...
これ欲しかっただろ
It's what you wanted, right?
ここのところいろいろあって わかるだろう
I've been dealing with some stuff, you know?
どこでも好きなところに行ってよろしい
You may go anywhere you like.
どこでも好きなところへ行ってよろしい
You may go wherever you like.
ここでおとなしく待ってろ
And try not to do anything stupid.
あっ じゃあ これにしろ これ
Ah... Then we shall sing this. This!
こんなことしなかっただろ
You did not do this.
ロイド しっかりしろ ここから出よう
Peacefully this time? MACHlNE WHlRRlNG MACHlNE WHlRRlNG
しっかりしろ しっかりしろ!
Come on!
次に起こったことは恐ろしかった
What happened next was terrible.
すっきりしたところで
The answer is boxers. Now I hope all of you feel better.
このまま釈放しろって
So, what, we're just gonna let him go?
コントロールをこっちに 早くしろ
Give me manual control, I can lock on.
予想もしなかったことがいろいろあったよ
But it was also very new and exciting.
起これるか シロ しっかりしろ
Can you hear me? Get a grip.
ここにいろと 言っただろう
I told you to be here when I got back.
いろいろ話したいことがあるから ここでしようと思った
I figure we had so much to get through, this'd be the best way.
我々はいろいろなことを話し合った
We talked of many things.
このごろ忙しくこまっている
I'm so busy these days it's awful.
どっちにしろこいつはこうなったよ
This one had it coming anyway.
このカーブしてるところをつっきったら
Listen! We could cut off this little hoop here..
ここで待ってろ
Wait right there.
ここで待ってろ
Don't go nowhere.
ここで待ってろ
You want to wait here.
さあ しっかりしろ しっかりしろ
Come on, hang in there!
こんなところで何してる こっちへ
What are you doing here? Come here.
司令官はここにじっとしてろと言ったんだ 他にどうしろって言うんだ
Command tells me I gotta sit on my hands. What else can I do?
これが来たところにあったのです 俳優として 私はいろいろなことをしましたが
And so concern is where all of this comes from.
欲しかったのはこれだろ?
Alright. Is this what you wanted?