"ろ過"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
溶剤のろ過は | Our solvent filtered? |
過去のファイルを見ろ | Try the dead files. |
ろ過システムは最新式だ | The filtration system is stateoftheart. |
船だとのろ過ぎるな | Uh, thanks. Thanks very much. |
良心に恐ろし過ぎる | You might even have been subconsciously seeking an accident |
ラファイェッテバレーを過ぎたところだ | Past Lafayette Valley. |
葉っぱのやり過ぎだろ | What's he been smokin'? |
グロ過ぎだろ もういいよ | okay, that's enough. you can stop right there. |
中でろ過して水になる | You just peed the suit. |
過ごす時間は減るだろう | It is probable that he may spend little time there in the future. |
西の尾根を過ぎたところ | Just past that western ridge. |
行き過ぎるな 一休みしろ | Just catch your breath. I don't need a rest. |
人生は過ぎ去る それはうまく過ぎていくだろう | We can't just let it pass us by |
今頃はマックックを過ぎてるだろう | Oh, I see. Well, that'll make it a little easier. |
バーを通過恐ろしい期待のフラッシュ | For a moment they resisted him. |
過激なやつらめ 好きにしろ | (Laughter) |
西海岸のオリオ サントか トスカーナの無ろ過 | Olio Santo from California? Unfiltered from Tuscany? |
いろいろあったから 普通に過ごしたいの | After everything, I just need to feel human right now. |
ところでちょっと過激なヒッピーの | Because that is the only way I'm going to get my story across to you. |
マイナス 心のもろさ イコール 過激思想です | Faith minus vulnerability equals extremism. |
B1 そのまま通過させろ いいか? | Bravo One. We've got orders to let them through. Do you copy? |
水でろ過して不純物を 分離する | It's set up like a small distillery, all glass. |
I通り ダニエルソンの家を過ぎたところだ | What's going on? Iverson Road. |
湖の水を汲み上げ ろ過してから | So this is how we sought to do it. |
くつろぎ過ぎよ 長椅子にも傷を | Don't get too comfortable. You already scratched My settee. |
いろいろな人の顔が目の前を通り過ぎていく | I see many passing faces |
もちろん それは通り過ぎます 全ての思考は 通り過ぎます | And so temporarily, you the Beingness, is hypnotized by your own fascination. |
このところいかがお過ごしですか | How are you getting along these days? |
こころね お前は心根が優し過ぎる | Your heart is too tender. |
出るにはより過酷だろう 撃たれた | Be a hell of a lot better when we get out of here. |
過去は過去 | Let bygones be bygones. |
いいだろう まず過剰な自尊感情です | And he looked intrigued despite himself, and he said, Okay, go on. |
知り過ぎてる男がうろついてるんだ | They're dead, general. |
恐ろしい過去の真実が 明らかになる | You poor unfortunate souls. It's a sign that the terrible hour has come again. |
過剰服用したところで ガンは治せんぞ | You can't cure cancer by overdose. |
そいつぁ注意を引き過ぎるだろうな | It'll attract too much attention. |
ゴメン言い過ぎたでもハエは関係ないだろ | Sorry, you can't be black! There's a height requirement |
僕がつい食い過ぎるの 知ってるだろ | I'm totally off the grid, you know? |
下水をろ過して パパを分離するんだな | Then grope for him in the gutter |
過負荷 過負荷 | Overload! |
50 歳も過ぎればそろそろ結腸鏡検査を受ける頃です | Let's get personal. |
過去は過去だ ...な | The past is the past, okay? |
時間はなんて早く過ぎて行くのだろう | How time flies! |
初めに カラムにろ過をする物質を詰めます | So how do we begin? |
膜ろ過技術の一種です 採取した海水に | So seawater reverse osmosis is a membrane filtration technology. |