"わずかな関心"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

わずかな関心 - 翻訳 : わずかな関心 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ダブルクォーテーションか シングルクォーテーションに関わらず
We still have this hypothesis characterizing the error.
放心にもかかわらず
We confide in certainties
傷心にもかかわらず
The grief of absences
いわゆる無関心というのは 本当は存在せず 私たちは関心がある一方で
I propose to you today that apathy as we think we know it doesn't actually exist but rather, that people do care, but that we live in a world that actively discourages engagement by constantly putting obstacles and barriers in our way.
いずれにしろ なぜ裏切ったかに関心がある
Anyway, I'm more concerned with why she turned away from us. I think that she might have become attached to the patient.
無関心な状態なのか
Is it focused or casual?
こんなやつに関わらずに
Seung Jo, don't worry about this. Go and study.
f x に関わらず 関数はこうなります
And also, they would have the same slope at that point.
スカイネットが関心持つわけだ.
No wonder skynet's interested.
信じているかどうかに 関わらず
Whether we believe in it or not.
関心ないなあ
And what about the rest of humanity's activities?
この電球がオンかオフに関わらず
Well, I'm only going to switch every 100th light bulb.
0であるに関わらず
Maybe zero to the zeroth power is going to be equal to one.
関わらずです インターネットとは
let alone convicted, of any crime.
宗教に関わらずとも
So that is... timeline.
無人 有人に関わらず
And we're only just beginning to grasp it.
老若男女に関わらず
So what do we want?
ガンになっていないにも関わらず
However, this isn't the full truth.
心臓病は命に関わります
I'm going to tell you why.
これは時間に関わらず
So the cost per day is equal to 750.
それにも関わらず 私は
like a statue would. TD
つまりだ にも関わらず
Is it true that despite,
見た事がないにも関わらずです
But she did it all on her own.
関心が
You care? Want to know
関心が?
Interested?
無関心
Hard.
無関心なくせに
What? See?
何の関心もない
or death.
君も心のどこかでわかってるはずだ
You're in over your head.
しかし そのような努力があるにも関わらず
Everybody would like to make people happier.
広義積分であるかどうかに関わらず 広義積分であるかどうかに関わらず 領域は 維持されます
And when you do the integration by parts, this could be an indefinite integral, an improper integral, a definite integral, whatever.
サルトルに関心あるのか
My head hurts!
そこで彼女はDickonのわずかな関心を感じるようになった と彼女は前のことはなかったとして
like one.
とりあえず みんな安心出来るわ
In the meantime,we'll all relax.
関心を持ったとしても おかしなことを 主張しがちだからです たとえ そんなことは言わず
The second reason is that when people do get interested in it, as I think they should, they tend to say the most appalling things.
彼女は誰にも愛されず 無関心を貫いた
She was loved by no one. She chose indifference as her state of mind.
雨にも関わらずゴルフをした
We played golf in spite of the rain.
ダーウィンの登場後にも関わらず
Human races that according to physical anthropologists of 30, 40 years ago
ずっとヒップホップと関わってきた
All of the king of the Beats Fam are veterans
好みに関わらず 行くんだ
It's happening, whether you like it or not.
何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 何も見えず何も感じず 脳がないにも関わらず 障害物を難なく越えられることです
Now, what's important about this robot, compared to other robots, is that it can't see anything, it can't feel anything, it doesn't have a brain, yet it can maneuver over these obstacles without any difficulty whatsoever.
関心を持たざるを得ないはずだ 君は留まるよね
Well, they'd have to be, if you were to stay and testify.
隙間だらけだと知っているにも関わらず 心地よく感じます
Even though I know the chair is made of atoms and therefore actually in many ways empty space,
お前は男であるにも関わらず 彼女の最後の恋人になりたいと心から願っている
You? you desire in your heart to become her final lover.
多くの障害にも関わらず 彼は放棄しなかった
He refused to quit despite many obstacles.

 

関連検索 : わずかな - わずかな - わずかな - わずかな - わずかな - わずかに関連 - わずかに関与 - わずか - わずか - わずか - わずか - わずか - わずかなリスク