"わなに"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Trapped Cant Fallen Below

  例 (レビューされていない外部ソース)

ライブに間に合わないわ
You drag me to church and I'm worried about the bike.
別に構わないわ
I don't care if he does.
別に構わないわ
I don't care if he does.
あなたには言わないわ
I don't think she wants you to know.
うわー なに なに
What's wrong?
絶対に言わないわ
Not even if I could.
誰にも言わないわ
We won't tell anyone.
あなたにはわからないわ
I don't love anybody except him!
あなたには言わないわよ
I'm not gonna tell you that.
ー大丈夫 襲わないわよ ーそんな風に思わないわ
Don't worry, you're not my type. I'm not worried.
そんなに フリジッド になるとは思わなかったわ
Never suspected you were so... frigid.
私にはわからないわ
I don't see that.
さわぐな. 傷にさわる!
she's hurt!
血には変わりないわ
Blood is blood. What difference does it make?
だれにも言わないわ.
It'll be our secret.
スンジョに嫌われちゃわないかな
Now that this has happened, you have no choice but to go every day as well.
バラバラになりながら. . じわじわと.
Do you have any idea what is like a slowly fall of parton die?
こんな風に終わるわけない
They just haven't end like this.
なにひとつ 変わってないわ
It doesn't change a thing.
来たわ なに
I had a visitor.
アヒルになるわ
Can you see me doing ducks?
におわない
You can't smell that?
横になるわ
I gotta go lay down.
バッタにないわ
Once in a blue lagoon.
気になるわ
I wonder if that ever happens.
ダニーになるわ
I'll be the Danny. No.
彼は私と 終わりに ならないわ
And when he is through with you, where will he go?
ここにはないわ 使わないもの
No, I always call AAA.
みんなに言わなくちゃ うわっ
I must tell the others. Oh, no!
ダメよ あなたの性に合わないわ
No offense, Nicky, but it's not exactly in your constitution.
あなたは私には似合わないわ
You're not the right man for me.
奥方に変わりはないわ
But I am still a mistress.
たわわになっています
The ripe papaya... have a pale yellow colour.
なぜわざわざこの町に
Well, all this effort to get transferred.
お前に言われたないわ
What? ! Who's an asshole?
われわれには 出来ない
We're not ready for it.
冷静になるわ いいわね?
I will just stay calm,right?
ローザには終わってないわ
It's not over for Rosa.
話にならないわ
It's ridiculous!
なんにもないわ
Nothing!
クリス 仕事に間に合わなかったわ
I know.
わぉ あなたは本当にかわいいわ
Wow, you're really cute.
ワニに 追われているような 気分になるわ
I suppose it's all the work of the ticking crocodile, isn't it? Time is chasing after all of us. Isn't that right?
かわいそうに 本当に残念でならないわ
You poor child. I am so sorry for your loss.
わからんな わざわざ こんなに大きな穴を残すか
I don't understand. How can I keep losing the trail of something so big?