"アプリケーションに入れます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
アプリケーションに入れます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
アプリケーションをサンドボックスに入れる | Desktop application sandboxing |
作成します アプリケーション名を入力します | Then I'll create an app.yamo file with my application configuration. |
お気に入りのアプリケーション | Preferred Applications |
お気に入りのアプリケーション | Favorite Applications |
お気に入りのアプリケーションを起動しますName | Launch your favourite Applications |
このアプリケーションに付ける名前を入力します アプリケーションはこの名前でアプリケーションメニューおよびパネル内に表示されます | Type the name you want to give to this application here. This application will appear under this name in the applications menu and in the panel. |
このアプリケーションを実行するユーザ名を入力します | Enter the user you want to run the application as here. |
このアプリケーションを実行するユーザ名を入力します | Enter the user name you want to run the application as. |
ごく基本的な Hello world アプリケーションを入力します | I'll create my main python file. |
これは shoutout! という 私のアプリケーションです このアプリケーションには App Config ツールを使います | One last thing I'm going to do is fix the title to point out this is my application called shoutout! |
appcfig update と入力し アプリケーションをデプロイし | For this application, I'll use the App Config Tool. |
appspot.com でアプリケーションに アクセスできます | And we're done. |
実行するアプリケーションがテキストモードのアプリケーションであれば このオプションを有効にしてください アプリケーションはターミナルエミュレータのウィンドウ内で実行されます | Check this option if the application you want to run is a text mode application. The application will then be run in a terminal emulator window. |
システムトレイに最小化されたアプリケーションにアクセスしますComment | Access hidden applications minimized in the system tray |
インターネットは キラー アプリケーションと呼ばれますが | You know, we now have, of course, incredibly powerful computers. |
ここにはセッションに保存しないアプリケーションを xterm konsole または xterm,konsole のようにコロンかコンマで区切って入力します 指定されたアプリケーションはセッションを復元する際に起動されません | Here you can enter a colon or comma separated list of applications that should not be saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. For example'xterm konsole 'or'xterm, konsole'. |
アプリケーションにPOSTメソッドを追加します | The next thing we need to do is add the form handling. |
アプリケーションを終了します | Quits the application. |
アプリケーションを終了します | Quit the Application |
アプリケーションを終了します | Quit application |
アプリケーションを終了します | Quits the application |
アプリケーション ディレクトリに 名前を付けます これで完了です | I'll just type, appcfig update to deploy my application and then the naming application directory. |
このアプリケーションの言語が変更されました 変更はアプリケーションの次回起動時に有効になります | The language for this application has been changed. The change will take effect the next time the application is started. |
アプリケーションを起動しますName | Launcher to start applications |
ほとんどのアプリケーション すべてのアプリケーションがほとんどのアプリケーション 少なくとも m であります | Now one thing we learned from the previous quiz is the following. |
フィルタに渡す DCOP アプリケーション ID | DCOP application ID passed to filter |
アプリケーションに使用するスキン | The skin that will be use for the application |
アプリケーションに関する情報を表示します | Show the application's About Box |
テキストエディタサービスはアプリケーションにテキストビューアとテキストエディタを提供します テキスト編集の機能を持つ KDE アプリケーションはこれを使用します Comment | The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service. |
最初にアプリケーションが オブジェクトをGPUに送ります | Let's look at one rendering pipeline from end to end. The idea of a pipeline is to treat each object separately. |
アクセシビリティ機能試験をアプリケーションに行います | Give your application an accessibility workout |
アプリケーションにアクセシビリティの機能を付与します | Give your application an accessibility workout |
Kontact アプリケーションの IMAP ストレージを有効にします | This enables the IMAP storage for the Kontact applications |
この設定はkde のアプリケーションにのみ適用されます | This setting will only apply to kde applications, of course. |
アプリケーション コントロールパネル サービスを探しますName | Find applications, control panels and services |
アプリケーション コントロールパネル サービスを探しますComment | Graphics applications, such as paint programs and image viewers |
適切なアプリケーションで開きます | Open with the correct application |
ウェブ アプリケーションを 作成できます | App Engine enables editors to build web applications on |
先ほどエディタで作ったformタグを このアプリケーションに入れてみましょう まずファイルの上部分に | Okay, so the first thing we'd like to do is take this form out of the temporary file we were playing with before and put it in our application. |
すべてのアプリケーションでブックマークを無効にします | Disable Bookmarks in all applications. |
このファイルタイプに他のアプリケーションを追加します | Add a new application for this file type. |
任意のアプリケーションをシステムトレイに常駐させます | Allows any application to be kept in the system tray |
これをエディタに持ってきます アプリケーション構成で app.yamo ファイルを | First we'll create a directory for my new application and bring it into my editor. |
ネットワーク接続が失われました アプリケーションは現在オフラインモードです ネットワークに再接続したときに アプリケーションのネットワーク作業を再開しますか | A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. Do you want the application to resume network operations when the network is available again? |
すべてのアプリケーション | All Applications |
関連検索 : アプリケーションに入力します。 - アプリケーションを受け入れます - アプリケーションを受け入れます - アプリケーションに来ます - アプリケーションに来ます - フレームに入れます - タスクに入れます - コマンドに入れます - 間に入れます - サスペンションに入れます - トラブルに入れます - グループに入れます - データに入れます - コンクリートに入れます