"イラん"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Invoicing There

  例 (レビューされていない外部ソース)

何イラついてんだ
What are you so impatient about?
何をイラついてるんだ
What are you upset about?
ステュー だんだんイラついて来たぜ
Stuart, you're beginning to annoy me.
そうなんだ イラっとするんだ
Yeah I have a peeve.
(イラついたよ !)
AOAHANAN AOACWO AKRCAHWHOAWOCC (AOAHANAN AOACWO AKRCAHWHOAWOCC) AHC RAWHWHOOROWOWA!
女房はだんだん イラついてくる
Now his wife is getting sore.
イラついてきた
We are getting aggravated.
イラついてるな
Frustration must be killing you.
イラついてるな
The frustration must be killing you.
イラつくなよ  フローグルト
Hey, ease up there, Frogurt.
イラついて叫んだけど もう大丈夫
She's upset, and she screamed, but it's okay now.
何で イラついてるの
What is she so edgy about?
それにはイラ立つね
It's irritating, but that's pretty much it.
お姫様がイラつくまで
WWANRO AOACWO WWRAANOAOOWH AOACRCOOHURRAC RAWH RACAOWORCOOAHWA!
いいか 段々イラついて...
Look, man, you're really startin' to piss me... off.
君は秘書に聞いてない 彼にイラついたんだな
You didn't ask his secretary, you said that just to irritate him.
クリンゴンはイラついているだろうな
I understand the Klingons are quite annoyed.
お姫様が (お姫様が) イラつくまで!
AOACRCOOHURRAC RAWH RACAOWORCOOAHWA!
レスターが吠えるからイラつくのよね
Lester's barking again and getting on my nerves again.
なぜイラついてるか 分かったぞ
You know, waitress, I finally figured out what is wrong with you.
同じ質問ばかりで イラつくけど...
I keep getting asked the same question over and over again.
俺も弟を思い出すたび イラつくよ
All this time I thought my brother was a pain in the ass.
イラつく真実 皆さん 私たちは大きな転換点にいます
We are at the tipping point, People.
何か こいつ イラついてるみたいですね
He seems irritated.
あなたの内気な花嫁が イラついてるの
Your shini', retiring' bride, completely is gettin' anxiety.
その車はセクシーですし 渋滞にイラつくならば
It's a super waldo that you happen to be inside of, and if you feel sexy, the car is sexy.
敵が何者か分からないので イラついています
They're sort of edgy to see whatever's out there.
昨日の夜 なぜ私が イラついているのか分かった
But last night, I realized what you didn't tell me, And what's kind of irritating.
前の方に 叫んでいる子どもがいて イライラさせるんだ 叫んでイラつかせる子ども いますね
I was in the back of a city bus in New York City, and in the front of this bus there was this screaming, annoying kid.
あんたへの気持ちを消そうと頑張っても... できなくて イラつくくらい
No matter how much I've tried not to like you, even though I've tried to erase the feeling,
イラつきもするさ 疲れてるし腹も減ったのに どうにも出来ないんだ
And I'm not gonna ease up, 'cause I'm tired and I'm hungry and I'm screwed!
俺は 見たくない お前が イラつき 途方に暮れる姿を...
I don't wanna see you wake up one day all old and pissed off realising you're lost.
そしてその子がいかにイラつくかを 話していたところへ
If that was my kid, I would really show him up.
驚くべき行動 信じ難い言動... ...周囲のヤツらは 僕をイラつかせる
It's amazing and incredibly irritating to me how much action everyone around me seems to be getting.
彼らは生まれて初めて 思い通りに行かなくて イラついてる
They are suing me because for the first time in their lives, things didn't work out the way they were supposed to for them.
なにしろ就職は厳しいからね この言葉に私が無性にイラつく 理由の1つは
I lost my job, I can barely pay my bills, but whatever It's hard to get a job.
電話などしません 妻が途中で入って来たらイラっとします テリー 卵を焼こうとしてるんだからちょっと放っておいてくれよ って言います
If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, the phone's on the hook, if she comes in I get annoyed.
んん んん
Hmm, hmm.
ちんぷんかんぷん
(Beatbox) (Gibberish)
...ん... んぅ... んー...
Good girl, you're fine
ちんぷんかんぷんさ
It's just gibberish.
ちんぷんかんぷんだ
It's just gibberish to her.
こんばんわ こんばんわ
Good evening.
こんばんわ こんばんわ
Hello.
んん
I mean confess!