"スムーズに"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
スムーズに - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
とてもスムーズに | And I believe Dean Kamen presented it at TED a few years ago. |
スムーズにやるんだ | Make you look a lot smoother. |
スムーズな色 | Smooth colors |
スムーズ抽出 | Smooth extraction? |
うちらの計画がスムーズに済んだ | Our plan went off without a hitch. |
その電車は とてもスムーズに走って | These trains that take you out to a concourse and on to a destination. |
フレームレートが低くても映像がスムーズに見えます | When a frame is captured by the camera, objects moving will be slightly blurred. |
とてもスムーズだと思っちゃった | No wonder |
ことはそんなにスムーズには運びませんでした | And they were ready to let the kid go. |
こちらは スムーズに2倍となることを示します | Well this is a logarithmic graph. |
これらを右に移動させ 全体を少しスムーズにします | Again, it's a really simple operation. |
各ツリーの文字が出て それ自体がスムーズに反映称賛 | Ah, many a tale their color told! |
上手いという割りに着陸あまりスムーズじゃない | For all your expertise, this is not a very smooth landing. |
流れがスムーズだとブレーキの回数が減ります | What about time and gas? |
コミュニケーションが 格段にスムーズになります タイムゾーンは標準時間を定める | The use of time zones irons out these differences and makes communication significantly smoother. |
どんなにスムーズな変化だったか想像できますよね | In fact, we moved from Stratford to Los Angeles. |
2分程前から レイダーの 飛行経路がスムーズになりました | The Raider smoothed out its flight path about two minutes ago. |
だが知らず 通常の海軍の余韻に浸る ようになりスムーズ | It would be easy to kill you... ...but that would be a waste of your abilities. |
どのように開発工程をスムーズにするか いい質問ですね | The first question we had was about debugging and logging and how to make the development process a little bit smoother and any advice you had about that. |
サイズ変更 内容を変えないようにスムーズに大きさを変えます | Resize Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents |
とてもスムーズでした 私が運転した事のある | And it was really amazing. |
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く | A good mediator can make a deal go smoothly. |
結果はよりスムーズに見えます 学習アルゴリズムは偏っていますが | As a result, the answer is usually less impacted by the data than it is for maximum likelihood. |
首と尻尾はケーブルが通っていて スムーズで有機的に動きます | There was a tremendous amount of work to get all that working right. |
リラックスして これを通して君の話は聞いてる スムーズにやるんだ | Relax, and I'm gonna talk you right through this. Keep it smooth. |
はぁ... 先輩は単位もスムーズで もう卒業が近いっていうのにのに... | By the look on your face, looks like you made another mistake. |
液体の表面に泡が出てきます 発酵がスムーズにいっているサインです | After about three days, the bubbles will appear on the surface of the liquid. |
お茶は仕事をスムーズに運ばせるための潤滑油のようなもの | Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly. |
非常にスムーズな進歩です プロジェクトの途中で 懐疑的な人は言いました | And this has been a smooth progression since the beginning of the genome project. |
入院手続きが かなりスムーズになります 介護者も必要になるでしょう | When you show up in the E.R. with this packet, your admission is streamlined in a material way. |
彼がばかげた発言して水を差すまでは 会議はスムーズに進んでいた | The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks. |
歯車のエッジは切り落とされており よりスムーズ かつ静かに回転します | Now we can make the gears thicker and stronger, and we have differential gears. |
本当につりあいのとれたクリエイティブなチームなのです 彼らは本当にスムーズに仕事をします | They are not only a lovely couple, but they are also a really well balanced creative team. |
旅したとき スムーズに切り替え できないだろうか と考え モデムに目をつけました | Could we leverage these technologies to switch smartly whenever you travel from country to country? |
評判通り 本当にクールなものでした 笑 のろのろ運転の国道101号線でも非常にスムーズに | I had the chance a little while back to ride in the Google autonomous car, which is as cool as it sounds. |
こうすることでより静穏かつ スムーズにギアをつなげることができるのです | And the drive shaft is connected to the rear axle at the bottom. |
なぜならば 彼は このたわごとをされた ので スムーズにダウンがなかっただろう | Because if he was up, this shit wouldn't had gone down so smoothly. |
この講義の内容をさらに深めていけば よりスムーズで簡潔に実現できるでしょう | They give you a good path, but they won't give you a path good enough for actual driving. |
説明してくれて助かりました ショーンもフォーラムを スムーズに運営してくれてありがとう | A lot of that is my fault so those of you who figured it out or already knew what I was getting at, thank you very much for explaining that. |
首と尻尾はケーブルが通っていて スムーズで有機的に動きます もちろん まだ未完成 | All the neck and the tail are cable, so it moves smoothly and organically. |
私は私の目を開いたまま とすべてがスムーズに沿って実行されているように私に見えた | I was in and out of the place quite a good deal. |
都市部へ移住するときには SMSのやり取りという形で 移住をスムーズに行うため 現地から | And if people are migrating into urban, unfamiliar, concrete environments, they can also be helped in anticipation with social supporters ready and waiting for them based on SMS knowledge. |
そうできたらいいですね 何かに没頭しているときに それをスムーズに出来る状態に早く入れること | Able to switch back and forth more easily would be a neat thing to be able to do easier to achieve the flow state, when you're totally immersed in something you are doing. |
課長が我々に対して あれこれとうるさく言うのを止めた途端に 何もかもがスムーズに行き始めた | As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. |
スムーズに連続的に ズームインしたり パンしたり 自由にアレンジし直したりできます 見ている情報の多さ コレクションの規模 | We're looking at many, many gigabytes of digital photos here and kind of seamlessly and continuously zooming in, panning through it, rearranging it in any way we want. |
関連検索 : スムーズにスライド - スムーズにドライブ - スムーズにスライド - 近くにスムーズに - スムーズに移動 - スムーズに実行 - スムーズに実行 - スムーズに行く - スムーズに移行 - スムーズに統合 - スムーズに回転 - スムーズに完了 - スムーズに開始 - スムーズに実行