"テンプレートを設定します"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
テンプレートを設定します - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
現在のテンプレートのルートフォルダを設定します | Set here the current templates' root directory. |
テンプレートの設定 | Templates Settings |
選択したテンプレートの設定を適用します | Apply the selected template settings |
現在の設定で新しいテンプレートを作成します | Create a new reminder from the currently selected reminder |
現在の設定で新しいテンプレートを作成します | Create a new template from the current settings |
このフィルタで使用する転送用テンプレートを設定します | Set the forwarding template that will be used with this filter. |
テンプレートの定義を終了します | Finish the template definition. |
新規テンプレートの定義を開始します | Start a new template definition. |
NVIDIA X サーバ設定を設定します | Configure NVIDIA X Server Settings |
グラフィカルな設定で LVM を設定します | Configure LVM in a graphical setting |
テンプレートにはあなたに関する情報が必要ですが まだ設定されていないようです 今設定しますか | The template needs information about you, but it looks as if you have not yet provided that information. Do you want to provide it now? |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | kmail 's configuration window enables you to configure kmail in many ways. You can reach it via Settings Configure kmail .... |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | Queued messages will only be sent if you select File Send queued messages. |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | Queued messages will be sent after all checks for new mail, ie after automatic mail checks as well as after manual mail checks. Of course, you can also manually send the queued messages with File Send queued messages. |
kmail の設定ウィンドウで kmail の各種設定が行えます 設定 kmail を設定... で設定ウィンドウを開けます | Enable this option if you want to be asked for confirmation whenever you use Folder Move All Messages to Trash. |
Qt を設定します | Configure Qt |
プリンタを設定します | Configure printers |
Bluetooth を設定します | Configure Bluetooth settings |
ボールドフォントシリーズを設定します | Set bold font series. |
イタリックフォントシェイプを設定します | Set italic font shape. |
ショートカットキーを設定します | Lets you configure shortcut keys. |
テンプレートを入力します テンプレート レンダリングに値を渡します | And then I'll use the results of the query to populate my templates. |
この設定をデフォルト設定として保存します | Saves settings for this setup as default. |
このボタンをクリックすると 選択したテンプレートの設定が編集中のアイテムに適用されます | Clicking this button will apply the settings from the selected template to the item you are currently editing. |
設定します | Now we're kinda getting into the meat of it. |
プロキシサーバの設定に 指定した設定スクリプトの URL を使用します | Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings. |
このダイアログの設定を設定ファイルに保存します | Stores setting in configuration file for this dialog. |
LADI システムを設定します | Configure the LADI system |
Weboob バックエンドを設定します | Configure Weboob backends |
Gmerlinキーボードデーモンを設定します | Configure the Gmerlin keyboard daemon |
Gmerlinプラグインを設定します | Configure gmerlin plugins |
設定をリセットしますか | Reset Settings? |
プロジェクトを設定しますName | Configure Project |
プラグインを設定しますName | Configure Plugins |
プロジェクトを設定しますName | Configure Projects |
プロジェクトを設定しますName | Configure Project settings |
アクティブスクリーンエッジを設定しますName | Configure active screen edges |
設定をリセットしますVerb | Reset configuration |
半径を設定します | And so let's just pick that point right over there. |
p x を設定します | So how could we set it up like that? |
テンプレートをレンダリングします | I'll import our template module. |
情報を運ぶための テンプレートを安定させるのです そしてテンプレート自体をコピーさせます | You don't stabilize the individual you stabilize the template, the thing that carries information, and you allow the template to copy itself. |
div用とcanvas用にそれぞれIDを設定します divにはgameContentを設定し canvasにはgameCanvasを設定します | We're going to have to create a new element, using document.createElement, both for the div and for the canvas, then we'd like to set their ids. |
指定した設定ファイルを使います | Use the specified configuration file. |
指定した設定ファイルを使います | Use the specified configuration file |
関連検索 : テンプレートの設定 - テンプレートを測定します - 設定値を設定します - 建設テンプレート - 定数を設定します - 設定を定義します - 予定を設定します - 予定を設定します - 予定を設定します - 設定を指定します - 設定します - 設定します - 設定します - 設定します