"デモンストレーションとして "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
指紋スキャンのデモンストレーション | Fingerprint scanning demonstration |
デモンストレーションをしたがるスタッフには | Now remember, don't demo that first. Your goal here is to first understand the problem. |
最初のデモンストレーションでは | In our first demonstration... |
効果的なデモンストレーションでしょう ドゥバクさん | an effective demonstration, wouldn't you say, mr. dubaku? |
リアルなチャネルではインタビュー デモンストレーション 試作品 | And you're going to learn what the minimum set of features are from the early evangelists. |
このデモンストレーションは オブジェクト マネージャの機能や レイヤに | The eyes alone look quite spectacular! |
細心の注意を払って準備をしました デモンストレーション前の夕方のことです | Before I left, we had taken every precaution so that the software would run perfectly. |
7地区で新製品のデモンストレーションを行い 成功しました | Successfully demonstrated a new product in 7 districts. |
デモンストレーションを行います ここにあるのは | And I'm showing for the first time in public this visible light demonstrator. |
ええ デモンストレーションで 葛西の公園のゴミ箱が... | Yes, a demonstration. Blew up a park trash can. |
最後のデモンストレーションは... もう一分いいですか | OK, it's a very phrenological view of synesthesia. |
ここでは ブレークを検出ルーチンの簡単なデモンストレーション | And press WRlTE ENTER |
このデモンストレーション用ブラウザを組み上げました 開いているタブのサムネイルが | Now Marcio combined these two features and a little bit of jquery to build this demonstration browser. |
2002年にラップトップで複雑なソフトウェアシステムを デモンストレーションする機会がありました | Let me close this section with my favorite story on bug reproduction. |
システム機能やライブラリへの呼び出しを遮断して キャプチャリプレイを確認します ではデモンストレーションしてみましょう | Technically spoken, such tools realize capture replay by intercepting calls to library or system functions, which would normally provide user input. |
テロ事件はデモンストレーションでした... .... グランデ将軍の利益のため上演された | The terrorist incidents were demonstrations staged for General Grande's benefit. |
これは 実際の解剖実習の際に 目にするものと全く同じです では少しデモンストレーションを | Our digital body is one to one life size, so this is exactly the way students will see the real anatomy. |
400 の psi の圧力でデモンストレーション ワークをクランプ我々 顎変形が重要になります | They were bored very deep, at a clamping pressure of only 50 psi |
出力に元のHTMLタグを一部含みます これが正解で他は問題ありません これをIDEでデモンストレーションしてみます | So what we should get as output is double quote foo and you can see that the output still contains part of the original HTML markup. |
フラッシュデモを作り言葉だけではなく見えるものを用意しましょう デモンストレーションで大切なことは まず最初に顧客の問題を理解することです | And if you don't have a wireframe, you should at least have a PowerPoint of mockups or a flash demo or something so people could see not only what you're describing in words but actually could say, Oh I get it! |
アーティストとして 女性として アラブ人として | I had to use the Arabic script for my artwork. |
ウーキーとキスして (ウーキーとキスして) | WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO! |
主催者として オーガナイザーとして | We're going to fake a tech failure, ok? |
オブジェクトとして c オブジェクトとして ベクトル theta と c | library, you might be able to have an object that is a C object which is vector theta and a C object which is a vector X, and you just take theta dot transpose times x where this times becomes C to overload the operator so that you can just multiply these two vectors in C . |
とても悲しいこと そして | This year has been a significant year for me. |
そして 鳥と そして 植物と | and the birds and the plants |
そしてデザイナーとして | They're now called KickStart. |
そして別のとても興味深いこととして | Is it possible that skeletal muscle doesn't express this type of molecules? |
人間関係が大事だ 友人として 夫として妻として | Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships (Laughter) more than accomplishment. |
人間として 法律家としてだ | I think it's time you learned a few things about how to conduct yourself. |
リーダーとして 一人の人間として | We need new models of what it means to be a leader. |
じっとして... じっとして... Be still... | Be still... |
ときとして この理由の一部として | There's been this huge decline in crime in America over the last three decades. |
とても とても 無口でした そして とても 奇妙な人でした | He was very, very quiet, and he was very strange. |
そしてグラフィックデザイナーとしての | These days, I call myself a graphic artist. |
そして結果として | looking at a lot of data on this subject. |
しかしこれをデフォルトとして設定してしまうと | Let's go for hip replacement. |
しかし それはとても とても難しいことです | But very very difficult. |
余暇として オリンピックや プロ選手として | Humans. We play sports. |
君と話してると楽しいし | I like you, Emil and it's fun to talk with you. |
老人ホームとして 大学として また多様なオフィスとして テナントを獲得しました | Other malls have been re inhabited as nursing homes, as universities, and as all variety of office space. |
そして手にとって コチョコチョして 手を離すと | Hi, my name's Furby, and I'm good, you know, and then I'd reach my hand. |
私は とてもとても緊張していました | I remember walking to the station that day |
とても青々しく ピリっとしていました | It tasted fine. It tasted interesting. |
家に帰ると もしかしてと期待してしまう | Some days I go home for lunch, because there's always a chance... |