"パーラー"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

パーラー - 翻訳 : パーラー - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

パーラー トリックなど
A couple of vampire parlor tricks
パーラー 彼がバンティング 戻って来る 彼25.40急いで述べ
In another moment Mr. Cuss was back in the parlour.
ああ リーは 私たちにパーラーのトリックを保存します
save us the parlor tricks.
バー パーラーのドアがバタンと 彼らは主要なターンを聞いた
I say ! He looked about him helplessly.
台所からバー パーラーへの扉がバタンさんとマーベルのをカバー
The cabman suddenly whooped and doubled up, kicked under the diaphragm.
彼女はパーラーのオープンドアを見て ドアの後ろに立っていた
He carried his hat in his hand.
訪問者のゴーストを与えることなく 四時まで パーラーに残った
But his snubbing way had irritated her, and Millie had a hot time of it that afternoon.
その後 コーチと馬 と彼はのパーラーの窓から街路灯をスラスト 夫人のグリブル
The Invisible Man amused himself for a little while by breaking all the windows in the Coach and Horses, and then he thrust a street lamp through the parlour window of
金と茶トレイブラックは パーラーにそれを運んだ 彼女はrapped 速やかに入力した
Then she filled the mustard pot, and, putting it with a certain stateliness upon a gold and black tea tray, carried it into the parlour.
消えた 同時にパーラーから騒ぎ そして窓の音であることが来た
Stop thief! and he ran obliquely across the oblong towards the yard gates, and vanished.
スコッチオン すべての人のは 彼らがパーラー内の少なくとも保証を持っていた
Not always, though Ledyard, the great New England traveller, and Mungo Park, the
パーラーのドアを開きます 氏Huxterは男部屋の中から バーのapprisingからの声を聞いた
Finally he marched up the steps, and was seen by Mr. Huxter to turn to the left and open the door of the parlour.
それは適切でないと 彼は言った とパーラーに向かってバーの後ろからのラウンドだった
Mr. Hall took things in slowly but surely.
his救助にバー上 ひげを生やした男のひびの入った拳銃とパーラーの背面を見て ガラス
They heard Marvel squeal like a caught leveret, and forthwith they were clambering over the bar to his rescue.
部屋 正午について彼は突然彼のパーラーのドアを開き 三時に固定的にまぶしい立っていた
So much we know from what was heard at the time and from what was subsequently seen in the room.
パーラー外観のビット 行くTIS それはよく心のこもった打つ しかし時間の手はナッシンしないだろう のが
Now you're here, Mr. Teddy, said she, I'd be glad if you'd give th' old clock in the parlour a bit of a look.
とセラーのドアでハードサルサパリラの瓶を見た それから彼はパーラーに入って そして突然 迅速に 悪意を持って ドアをバタン
Look there! he said, and their eyes followed the direction of his gloved finger and saw a bottle of sarsaparilla hard by the cellar door.
部屋 彼女が立っていたところ 彼女は彼の顔を見ることができなかった パーラーのドアがバタン と場所でした
Then she heard the stranger laughing quietly, and then his footsteps came across the room.
バック氏はマーベルが最初に氏Huxterのウィンドウのビューに入って来た瞬間に ちょうどその時に氏やつ氏とバンティングはパーラーにあった
Now in order clearly to understand what had happened in the inn, it is necessary to go back to the moment when Mr. Marvel first came into view of Mr. Huxter's window.
彼女のゲストにパーラーは 彼の妥協して合意する そして その多くの導入と それとテーブルの上にばらまか主権者のカップル
He stamped and shook the snow from off himself in the bar, and followed Mrs. Hall into her guest parlour to strike his bargain.
とテディHenfreyは曇り困惑の状態で1つIpingのトピックを議論 突然そこにパーラーのドアに対して暴力的なドサッ 鋭い叫びが来た と
Mr. Marvel smoking his pipe against the gate, not a dozen yards away were Mr. Hall and Teddy Henfrey discussing in a state of cloudy puzzlement the one Iping topic.
まだ待っている と不安そうな顔は バー パーラーから覗きと供給された 情報 家のシャットダウンのすべてのドアか マーベルは尋ねた
Five minutes afterwards when a second cabman pushed his head in cautiously, they were still waiting, and an anxious face peered out of the bar parlour and supplied information.
現在明らかであるように特定の非常に苦痛な理由 これらの事はパーラーで起こっていたが 氏Huxterは見ている間に
It is unavoidable that at this point the narrative should break off again, for a certain very painful reason that will presently be apparent.
長年の経験によって懲戒処分されて まで 次のバーに残った と 突然パーラーのドアが開かれ 氏のやつが登場し かすめることなく
Now when Hall and Henfrey and the labourers ran out of the house, Mrs. Hall, who had been disciplined by years of experience, remained in the bar next the till.
パーラー 庭の門に向かって妙にコソコソした方法で ウィンドウがオープンしました 見知らぬ人 いくつかの躊躇の後 ゲート ポストの一人に対してleantは 生産
He stood looking about him for some moments, and then Mr. Huxter saw him walk in an oddly furtive manner towards the gates of the yard, upon which the parlour window opened.
いや せやけどメッチャ飛びたかったし それに みんなが良さげなマッサージ パーラーの ことをアレコレ教えてくれたやろ 他にも ゴー ゴー ガールズの事とか それと...
No, but I just wanted to fly so badly, and everybody, they were telling me all about the fantastic massage parlors and the gogo girls, everything, and...
当然それを聞いていない 彼女はそれが知ってそれほど愚か見えたと思った 男の名前 のろいの言葉は パーラーのドアでrappedと入力する
He give a name, said Mrs. Hall an assertion which was quite unfounded but I didn't rightly hear it. She thought it seemed so silly not to know the man's name.
その後 驚異的なドサッとドアのキャッチには スナップ バー パーラーのドア パッと開く 彼らは マーベルがキャッチ当歳のウサギのような悲鳴を聞き 直ちに彼らの登攀性のした
And even as he did so the flap of the bar was shut down and the bolt clicked, and then with a tremendous thud the catch of the door snapped and the bar parlour door burst open.
軽蔑のいくつか巧みに選択された式でビットをbrisked 彼女が行った 布 プレート そしてパーラーにメガネ と最大限の喝采のうちにそれらを置くようになった
As soon as the bacon was well under way, and Millie, her lymphatic aid, had been brisked up a bit by a few deftly chosen expressions of contempt, she carried the cloth, plates, and glasses into the parlour and began to lay them with the utmost eclat.
エドまたはno'のedは Jaffersを言った 私は意志途中で残りを ENを休めると ようになった 氏はホールは 階段を行進したパーラーのドアにまっすぐに行進し
People shouted conflicting information of the recent circumstances. 'Ed or no 'ed, said Jaffers, I got to 'rest en, and 'rest en I will.
パーラーに非常に積極的に行って 彼の妻の家具では非常に困難だった ただ見知らぬ人ではなかったことを示しているに そこにマスターし 密接に 少し軽蔑のシートを精査
And after the stranger had gone to bed, which he did about half past nine, Mr. Hall went very aggressively into the parlour and looked very hard at his wife's furniture, just to show that the stranger wasn't master there, and scrutinised closely and a little contemptuously a sheet of mathematical computations the stranger had left.
6時のポイントは そして 道を切り開い 彼女は越えて行きました パーラーのドアとrappedして入力 彼女の訪問者は 彼女がドアを開けると彼女は見た 前の肘掛け椅子に座っていた
'Tis going, and it strikes well and hearty but the hour hand won't do nuthin' but point at six. And leading the way, she went across to the parlour door and rapped and entered.
断固として自分の家で Jaffersのボルトとバーの後ろに横たわっていた のパーラーで驚かせた コーチと馬 経験を超えた素晴らしいと奇妙なアイデアは しばしば男性にはあまり効果がある
And of these witnesses Mr. Wadgers was presently missing, having retired impregnably behind the bolts and bars of his own house, and Jaffers was lying stunned in the parlour of the Coach and Horses.
パーラー および維持 お部屋 そしてどのような満足の親または子 マスターまたは使用人が 家に住んでから派生した 私はそれすべてを楽しんだ カトーは 家族 patremfamilias のマスターは 彼の素朴で持っている必要があります だ
All the attractions of a house were concentrated in one room it was kitchen, chamber, parlor, and keeping room and whatever satisfaction parent or child, master or servant, derive from living in a house, I enjoyed it all.
パーラー 見知らぬ人は異常な熱意でそれによって自分自身を投げつけた とし始めた ミセスホールのカーペットの全く考慮していないわらを散乱 それを解凍してください そしてそれから彼は瓶の製造を開始 少し脂肪ボトルは 粉末を含む
Directly the first crate was, in accordance with his directions, carried into the parlour, the stranger flung himself upon it with extraordinary eagerness, and began to unpack it, scattering the straw with an utter disregard of Mrs. Hall's carpet.
私は自分の道を進んでいた場合 説明されている しかし現代的な宮殿を取り消して元の状態にすることになります すべてのこれまで私が1回でキャッチしています場合 私は 学習意欲するものとします 私たちのパーラーの非常に言語がそのすべての神経を失い なるかのように思われる
I might visit in my old clothes a king and queen who lived simply in such a house as I have described, if I were going their way but backing out of a modern palace will be all that I shall desire to learn, if ever I am caught in one.

 

関連検索 : 犬パーラー - 太陽パーラー - 太陽パーラー - 葬儀パーラー - 葬儀パーラー - パーラー壮大 - パーラー壮大 - 搾乳パーラー - パーラーの壁 - ロータリー搾乳パーラー