"プロの賠償方針"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

プロの賠償方針 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

賠償すべきだと
We all agreed.
130万ドルの 賠償請求よ
Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox and MGM.
盗んだ金も賠償し
He did. He served out his sentence.
賠償額は約1億クローネ
Thanks, Hollywood, for teaching us that the good guys win in the end.
俺が賠償金を払う
I want to pay compensation for her sons.
賠償金を請求するわ
She deserves compensation!
リン 賠償保険があるから
Man How do you know?
その場合は帝国が賠償する
The Empire will compensate you if he dies. Put him in.
賠償額は どれ位でしょう
And after the closing arguments we're finished.
店は賠償は要らないそうだ
Store owner's not pressing charges.
たっぷり賠償金 取ってやる
I can't wait to stand over your shoulder and watch you write us a cheque.
賠償のために 飛び回るしかない
There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal.
この農家の方々に対して 生産者の方々に対して 補償 賠償をするっていうのは 当然の話
It's like saying the whole nation should be exposed to low radiological dosage
私は彼に損害賠償を要求した
I claimed damages against him.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した
They demanded damages from the driver.
賠償額を下げるよう 交渉します
I'll give a jury a dozen reasons to award your employees less than that.
国家が国民への賠償を忘れなかった
It's an independent territory. They control all mineral resources.
賠償額は450万ドルから 660万ドルに増えた
Right.
賠償額は 陪審員に決めさせましょう
I'd like to take it to a jury and let them decide what Mr. Arthur Frobisher owes you.
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った
He received a large sum of money in compensation for his injury.
方針
Options?
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した
We went to court when they refused to pay for the damage.
700万の人々の家族に賠償金は支払われているか
And where are the reparations for the families of those 7 million?
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した
Mr. Smith sued them for damages.
...短縮されたが 賠償は発生 有罪判決だ そこだ
Gottfrid Svartholm was sick . ...was shortened but the damages were raised. We're convicted.
私の方針は
And if you plot them, you must choose some system.
方針だ
Lines.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした
She sued him for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした
They sued the government for damages.
賠償金が取れそうよ 警察で書類をもらったわ
You CAN get compensation. I've got this document thing off the police. Don't thank me!
賠償金の理由は 財産の損害 それがフランスの主張なんだよね
And just to add insult to injury, the reason for the debt, they claim, was for lost property.
僕のために賠償金を 払うことになったら同情するよ
Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me. Hi.
国は控訴の方針
Sets KIlCHI ISHlZAKI
ハイチは9千万フランの賠償金の支払いをフランスに約束させられたんだ
And in order to be recognized,
20世紀の半ばまでハイチは利息付きで この賠償金を支払わされ
This debt was not paid off with the interest until 1947.
貴方の命の代償は?
What's to stop me from killing you?
24分93手方針
Don't you realise the suffering you'll cause? That's exactly why I'm doing this.
ハイチはフランスの財産を侵害したため 賠償金を背負うことになった と
So that's why France claimed that
いつも通りの方針よ
You know the policy.
相次ぐ方針 三塁
That's terrible!
行動方針に従います このハエのような知的生物の行動方針は
These decisions are clearly a reflection of the Actor's policy.
さらに 私たちの方針は
(Applause)
サンガラについての方針です
Your foreign policy with regards to Sangala.
賠償金のことも真剣に考えなさい ショックでトラウマになるかも知れないから
I'm not joking about compensation, you've had genuine shock and trauma.

 

関連検索 : 賠償方針 - プロの賠償 - 損害賠償の方針 - プロの賠償カバー - プロの賠償責任 - プロの賠償責任 - 補償方針 - 償還方針 - 補償方針 - 償還方針 - 償却方針 - プロの賠償責任リスク - 賠償 - 賠償