"ルールは 規制します"の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

もっと頼もしい存在です 彼らはシステムのルールや規制を
More hopeful are people we call system changers.
金融産業を規制するための 数々のルールを設けてきました ドッド フランク法案
We passed a bunch of rules to regulate the financial industry in response to the recent collapse.
ルール 報酬 制約 インセンティブ
It's certainly the people you work with.
規制に規制を重ねていったり
We can certainly see this in response to the current financial crisis.
私はアメリカの規制を書きました
I worked for the Coastguard, was made a U.N. Goodwill Ambassador.
それは 私達の相互関係を規定する ルール です そうしたルールとして 例えば税制では 一定の知識を無料で開放する研究大学を
But there is another class of ideas the rules that govern how we interact with each other rules like, let's have a tax system that supports a research university that gives away certain kinds of knowledge for free.
保護地に対する規制は
And that's the powerful men. We have to meet and to talk to them.
自動車の規制は
Now this also, as good as it is, wasn't quite enough.
それは規制として広く規制する傾向がある場合 2は それが効率的にする必要があります
And we need to remake it, to make it simple, if it tends to regulate as broadly as it regulates.
暴動規制の日では
Thorn, I thought they had you on riot control.
こんな規制は廃止すべきです
We should do away with this regulation.
トムは銃規制に賛成だ
Tom is in favor of gun control.
電気通信産業の大規模な 規制緩和策を推進しようとしました 規制緩和策を議会に持っていき
When Al Gore was Vice President, his team had an idea for deregulating a significant portion of the telecommunications industry.
正規表現にあるi は 文法では4つ目のルールのioptに対応します
We've seen that before with expression goes to expression plus expression.
幸運 死 金融規制
Self Confidence UFO's and Extraterestrial Life Mystery and Paranormal Powers
規制文書により
The reg manual says the next...
相手にされませんでした 彼の武器はルールや規範でした
And they would laugh at him because he didn't have the power of states, the power of any military or police.
ええ 彼らは作るために大金を費やす 規制当局が規制していないことを確認して
That's why they can't tell you how much waste they produced.
食事は規制正しくとりなさい
You have to eat regularly.
同位体の入手は規制が厳しい
And they're really strictly regulated.
海外に事業を持っていき バリュー チェーンを混乱させますか? 政府の規制や規制緩和で
Are you going to disrupt the value chain because you now understand how to do something overseas where you could slash the cost by 80 ?
制御は抑制します...
The chain of command is responsible for...
行動規制ボルトを外したかい
Removed your restraing bolt, have you?
そのレベルに関する情報は すべて規制されておりまして
All other information on your level is restricted.
規制の厳しい国においては特に コストが高くなります
It also has three big problems
発電に関する規制は 多くの地域で
So what are we waiting for?
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
安全規制のほかにも
(Laughter)
規制を始めようとしています 今日お見せするものは全て
Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do.
私たちは規制に従うべきだ
We should obey the rules.
その規則は廃止されたが しかしまた制定された
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
演算規則にしたがって そういうルールなのです 3 5 15
You want to do the multiplication first by order of operations that's the convention.
規制撤廃の動きがありました 規制撤廃の動きがありました これを主導したのは 私達を守る立場の人達で
But in the entire rest of government right now and for the last at least 30 years, there has been a culture of deregulation that is caused directly by the people who we need to be protected from, buying the government out from under us.
ルールは ルールだ
We know the rules!
交通規制に従うべきだ
You should obey the traffic rules.
350) 立ち入り規制の所も
The surrounding area remains closed
その規制があてはまらない場合がある
There are cases where the rule does not hold good.
石油の流出についての規制です
I wrote regulations for the United States
そして その場しのぎの 規制だけが残りました
The federal government abdicated most responsibility.
ゲームのルールに違反します ゲームのルールによると すべて
Because if I were 10 and this guy were 10, that would violate the rules of the game.
原子力規制委員会に 調査してもらいたがってます
He wants the NRC to investigate.
私たちは保護された地域にいるのだと説得しました 規制はあります
So, we started talking with them, convincing them that we are in a protected area.
ずるっこでも ルールはルールです
A rule is a rule.
それは インドのバイオテクノロジー規制法と呼ばれるものです それは 脱規制行為であるにもかかわらず モンサント社の典型的なダブルトークで 規制行為と呼ばれています その規制が認知されると 遺伝子組み換え作物に反対する人々を刑務所に送り込むことにもなるでしょう
There's been attempt by Monsanto to write a 'Monsanto Protection Act', it is called the Biotechnology Regulatory Act of India it's a de regulation act, but in typical Monsanto double speak, it's called a regulatory act.
ここイギリスでは銃が厳しく 規制されているのを知っていますが
you can also print one of these too.