"レコードを出荷"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
レコードを出荷 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
レコードも出した | I had a couple of records. You ever hear 'em? |
荷を出せ | ( running footsteps ) |
レコードとか出したの | Did you ever make any records? |
レコード出したんだろ | Didn't you just tell us that you made a record? |
次のレコードを取り出せません | Cannot fetch next record. |
出荷する | Next thing I leaned is that Real entrepreneurs ship. |
出荷量は | How's the yield? |
1000レコードの結果を取り出してみると | And that's before paging, which kind of sucks. |
レコードを追加 | Add Record |
レコードを削除 | Remove Record |
レコードを削除 | Delete Record |
僕のレコードを... | Those are my records. |
レコード | Record |
荷造りをしろ ここを出る | Pack your things. We're leaving. |
本当に最高だった レコードを出させてくれ | You guys were hot! You were great! Insane. |
荷物を持って出て行け | Pick up your things and go away. |
出荷書類を押収するわ | We are going to need all your shipping manifests. |
IPTC レコード | IPTC Records |
レコード数 | RecordNumbers |
何 レコード? | Glass Fragile Handle with Care . |
レコードだ | It's on the record. |
レコードは | Take the record. |
下の方に出荷ヤード | And here we see a picture on top of a hill in Central Valley last December. |
出荷が始まると | Well, in a couple of months we had to get it out of production. |
荷物持て... 出発だ | Janitor, my ass. |
駆け出しの頃は これらを使って レコード ジャケットや | And I taught myself design this way, and this was sort of my early years, and I used these things in really goofy ways on record covers and in my design. |
常に未来の音楽を 世に送り出す ジェット レコードが | Here at Jett Records, we pride ourselves on bringing you tomorrow's music today. |
例 1SESAM レコードを取得 | SESAM fetch rows |
プライベートのレコードを同期 | Sync private records |
出荷時をご連絡ください | Would you please let me know the delivery time? |
荷物を持って出てったよ | Collected a bundle and went out. |
コントローラは 電荷を提出しました | The controller filed charges. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no one who carries a burden bears another's load |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened soul bears another soul s burden? |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul laden bears the load of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul bears the burdens of another soul. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of a burden shall bear the burden of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no laden one shall bear another's load, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | that no bearer shall bear another s burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul shall bear another's burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burdens will bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burden shall bear the burden of another |
関連検索 : 提出レコード - 出版レコード - 出力レコード - トラフィックを出荷 - 出荷をトレース - ノーコストを出荷 - バッファを出荷 - 出荷をピックアップ - リードタイムを出荷 - 出荷をクリア - 出荷をリリース - 出荷 - 出荷 - 出荷