"ロミオ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
おお ロミオ ロミオ なぜあなたはロミオなの | O Romeo Romeo, wherefore art thou Romeo? |
おお ロミオ ロミオ なぜあなたはロミオなの | O Romeo Romeo, why are you Romeo? |
ロミオ | NURSE By my troth, it is well said for himself to mar, quoth 'a? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young |
名前ロミオ | JULlET What man art thou that, thus bescreen'd in night, So stumblest on my counsel? |
終了ロミオ | BENVOLlO Why dost thou stay? |
ベンヴォリオここロミオが来る ここでロミオが登場 | O, their bons, their bons! |
ロミオゆくえ | SERVANT Up. |
ウィリアムシェークスピアのロミオとジュリエット | gt |
ティバルトマーキューシオ ロミオと汝consortest | MERCUTlO Could you not take some occasion without giving? |
. ロミオとジュリエット状態 | Romeo and juliet. |
ロミオを見ろよ | I mean, look at Romeo. |
ジュリエットOロミオ ロミオ 何のためになたのロミオ なたの父を拒否し 汝の名を拒否する | And sails upon the bosom of the air. |
恥はロミオに来て | Ah, where's my man? Give me some aqua vitae. These griefs, these woes, these sorrows make me old. |
gt ウィリアムシェークスピアのロミオとジュリエット | Exeunt. gt |
不十分だな ロミオ | It's not worth it, Romeo. |
ロミオとジュリエットの エッセーよ | R and J essay due. |
看護ロメオできます しかし天はできません. Oロミオ ロミオ | JULlET Can heaven be so envious? |
9人の時間でロミオ | Shall I send to thee? |
修道士は ロミオ 進歩 | And that my master slew him. |
ロミオはbanished'です その単語を話すためには父 母 ティバルト ロミオ ジュリエット | Which modern lamentation might have mov'd? But with a rear ward following Tybalt's death, |
ロミオ平和 平和 マーキューシオ 平和 | Making them women of good carriage This is she, |
私の親愛なるはロミオ | JULlET Romeo! |
ああ 靴を履けよ ロミオ | Yeah, get your shoes on, Romeo. |
ベンヴォリオなぜ ロミオ 怒ってなた | ROMEO For your broken shin. |
私は 夜に夢を夢見ロミオ | MERCUTlO Why, may one ask? |
ティバルト あわ彼 その悪役 ロミオ | CAPULET Young Romeo, is it? |
ロミオは 彼女が話す言語 | JULlET Ah me! |
あんたロミオじゃないの | Well, aren't you the romeo. |
ベンヴォリオOロミオ ロミオ 勇敢なマーキューシオの死 勇敢な精神は 雲をaspir'dかれていること | Re enter Benvolio. |
ロミオを入力してください | To hear true shrift. Come, madam, let's away, Exeunt Montague and Lady. |
ロミオを入力してください | ACT Il. Scene I. An open place adjoining Capulet's Garden. |
汝が見つけたものHASTロミオ | MERCUTlO A bawd, a bawd, a bawd! So ho! |
ロミオの入札は なたフェッチこと | Enter Nurse, with cords. Now, nurse, what news? What hast thou there? the cords |
ロミオを入力してください | Affliction is enanmour'd of thy parts, And thou art wedded to calamity. |
ロミオを入力してください | Act V. Scene I. Mantua. A Street. |
ロミオの体に当たると死ぬ | Snatching Romeo's dagger. This is thy sheath stabs herself there rest, and let me die. |
あなたの壊れたすねのロミオ | BENVOLlO For what, I pray thee? |
chinksを有するものとする ロミオ | I nurs'd her daughter that you talk'd withal I tell you, he that can lay hold of her |
ロミオとbad'stは私が愛を埋める | FRlAR For doting, not for loving, pupil mine. |
ロミオいや 良いガチョウは ないかむ | MERCUTlO I will bite thee by the ear for that jest. |
ロミオOは 私は幸運のばかだ | Stand not amaz'd. The prince will doom thee death If thou art taken. Hence, be gone, away! |
LADYキャピュレットは その同じ悪役のロミオ | JULlET What villain, madam? |
ロミオとジュリエット を見ると必ず涙ぐむ | One never sees Romeo and Juliet without being moved to tears. |
ロミオとジュリエット サシとパノ ドディとダイアナ ヒアとランジャ | Love? Love is nice if you can have it. |
ロミオさて あなたの何でしたか | MERCUTlO And so did I. |