"ワークロードを容易に"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
容易に見える | Not to me. |
ピーターのミュージシャン O ミュージシャン ハートの容易さ 心の容易さ | 1 MUSlCIAN Ay, by my troth, the case may be amended. Enter Peter. |
容易な道を選ぶか | And every day we have a choice. |
容易いことさ... | It's not some kind of magic. This kind of thing... |
事後に事を悟るのは容易だ | It is easy to be wise after the event. |
彼は英語を容易に取得した | He mastered English easily. |
容易ではないさ | It isn't easy. |
日本との貿易は容易ではない | Trading with Japan is not easy. |
容易に再活用出来ます | The department stores are multistory they're better built. |
容易には渡してくれん | And he will not give it up easily |
容易に試験に通ると思う | I expect her to pass the examination easily. |
この本を読むのは容易だ | This book is easy to read. |
飛行機は外国旅行を容易にした | Airplanes have made it easy to travel abroad. |
彼はその問題を容易に解決した | He solved the problem with ease. |
道は容易にわかると思う | I hope that he will find his way easily. |
私は容易にスペイン語が読める | I can read Spanish with ease. |
銃はアメリカ人には容易に手に入る | Guns are readily accessible to Americans. |
かれのために 物事を 円満容易にした | And made things easy for them. |
かれのために 物事を 円満容易にした | And made several preparations for him. |
かれのために 物事を 円満容易にした | and made all things smooth for him |
かれのために 物事を 円満容易にした | And for whom I smoothed everything. |
かれのために 物事を 円満容易にした | And made life smooth and comfortable for him! |
かれのために 物事を 円満容易にした | And smoothed things for him. |
かれのために 物事を 円満容易にした | and for whom I have smoothed the way (to power and riches), |
かれのために 物事を 円満容易にした | And made (life) smooth for him. |
かれのために 物事を 円満容易にした | and facilitated all matters for him. |
かれのために 物事を 円満容易にした | I made things smooth and easy for him, |
かれのために 物事を 円満容易にした | And spread everything before him, easing his life . |
かれのために 物事を 円満容易にした | whose life I have made run smoothly |
かれのために 物事を 円満容易にした | And I adjusted affairs for him adjustably |
かれのために 物事を 円満容易にした | and whom I have provided with every resource, |
かれのために 物事を 円満容易にした | To whom I made (life) smooth and comfortable! |
君が問題を解く容易さには驚くぜ | I'm amazed by the ease with which you solve the problem. |
彼女は容易にその問題を解決した | She solved the problem with ease. |
わたしの仕事を容易にして下さい | And make my mission easy. |
われは 至福への道を 容易にしよう | We shall ease the way of fortune for him. |
わたしの仕事を容易にして下さい | And make my task easy for me. |
われは 至福への道を 容易にしよう | So We will very soon provide him ease. |
わたしの仕事を容易にして下さい | 'and do Thou ease for me my task. |
われは 至福への道を 容易にしよう | We shall surely ease him to the Easing. |
わたしの仕事を容易にして下さい | And ease for me by affair. |
われは 至福への道を 容易にしよう | Unto him therefore We shall indeed make easy the path to ease. |
わたしの仕事を容易にして下さい | And ease my task for me |
われは 至福への道を 容易にしよう | We will make smooth for him the path of ease (goodness). |
わたしの仕事を容易にして下さい | And ease my task for me. |
関連検索 : 容易に - 容易に - 容易に - 容易に - 容易に - アクセスを容易に - アクセスを容易に - アクセスを容易に - プロセスを容易に - プロセスを容易に - テストを容易に - アプリケーションを容易に - 容易