"ヴォータン"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ご機嫌う ヴォータン | Farewell, Wotan! |
ヴォータン 与えなさい | Yield, Wotan, yield! |
止めなさい ヴォータン | Desist, Wotan! |
ヴォータン 夫よ 不幸な男 | Wotan, husband, unhappy man! |
ヴォータンにもよろしく | Greet Wotan |
なぜためらうの ヴォータン | Why do you tarry, Wotan? |
ヴォータン 夫よ 目を覚まして | Wotan, husband, awake! |
ヴォータンの意思が分かるか | Do you know what Wotan desires? |
聞け ヴォータン わしらの言葉を | Hear, Wotan, what we have to say! |
ヴォータンの気難しい面持ちが | Is she displeased with Wotan's grey gloom? |
とんでもない ヴォータンの指に | By no means. |
ヴォータンの考えが解ったから | For Wotan's design was mine alone to accomplish. |
ヴォータンも 安全な住まいが望み | A stately home was Wotan's wish |
貴方はヴォータンの娘と理解した | I realise you are Wotan's child |
恨めしい ヴォータンが私を見捨てる | Alas! Wotan forsakes me! |
ヴォータンは彼女たちに返してやる | Wotan will give it back to them |
ヴォータンがその一族を統べている | Light Alberich, Wotan, rules over their hosts. |
ヴォータンから誓約をいただけます | Do I have Wotan's oath? |
なぜヴォータンは物思いに ふけっているのか | On what does Wotan brood? |
ヴォータンの眼が輝いて 洞窟の中を窺ったが | I know the light of Wotan's eye, it is fixed on me here and now. |
ヴォータンの娘が お前に飲み物を差し上げます | Wotan's daughter will bring you your cup |
ヴォータンなら 愛を呪わずともたやすく手に入る | It is easily won without cursing love |
なぜ泣き言を言う ヴォータンの言う事に耳を貸せ | Hear what Wotan wills for you |
そして 私は申し子の娘を ヴォータンの為に産んだ | A glorious maiden I bore to Wotan. |
ヴォータン なんと幸運 指環を得て多くの利益をあげ | What luck, Wotan! Great your gain when you won the ring |
世界樹に神聖な枝から ヴォータンは 槍の柄を作った | From the most hallowed branch of the primeval ash he fashioned the shaft of his spear. |
勇士たちの軍勢を集めよと ヴォータンは娘に命じた | The choice of heroes she made on his behalf. |
その槍を使うヴォータンで その槍を掴んでいる ヴォータンにはニーベルングの 軍勢も頭を垂れる 彼の命令で巨人もおとなしくなった | The weft of the world has in his hands he who wields the spear in Wotan's grasp. |
女神に告げよ ヴォータンの槍が 彼女に生じた恥を雪いだと | Tell her that Wotan's spear avenged the cause of her shame |
なぜ 私を起こす エールダとヴォータンの娘から 啓発を求めないのか | Why do you wake me and why don't you ask |
ヴォータン 娘たちはあなたに訴えています 盗人にお仕置きを加え | The daughters appeal to you, Wotan to bring the thief to justice |
彼はこの剣を戦いで振るったが 剣はヴォータンの槍で砕け折れた | He wielded it in combat till it shattered on Wotan's spear. |
ヴェルズングたちは ヴォータンの申し子で 情をこめて愛した しかし 非難もしたが | The Wälsungs are the chosen race that Wotan fathered and tenderly loved though he treated them harshly indeed. |
太古の英知を具えた お前は かつて ヴォータンの胸に心配のとげを 突き刺した | With your wisdom you once sowed doubt in Wotan's adventurous heart. |
父上が貴方の意思を私に話せば ヴォータンの意思に話しかける事になります | It is to Wotan's will you speak when you tell me your will |
木の幹は枯れたが その槍が折れることはなく その切っ先で ヴォータンは 世界を制している | Though the ash may wither that spear shall never lose its power. |
恥辱に満ちた敗戦への恐怖で ヴォータンをお前の知恵は満たし 不安がわしの精神を縛った | His dread of decline and defeat was the fruit of your knowledge, his courage was dulled by fear. |
今 一人の賢い鍛治師が破片を 保管している それというのも ヴォータンの 剣でしか 大胆だが愚かな子供ジークフリート は大蛇を退治できない | The pieces are in the keeping of a wily smith for he knows that Wotan's sword alone will empower Siegfried, the bold, brainless boy, |
ノートゥングと言う名の 頼りになる剣だ ヴォータンはそれをトネリコの幹に 突き刺した 幹からそれを引き抜く男こそ その剣に相応しい男だと言って | Wotan thrust it in the trunk of an ash and said it would be his by right who managed to pull it back out. |