"一刻"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ここは一刻一刻 変化するんです | We can't. Things change here every minute. |
なくなりました 時間が刻一刻と | My default mode is no longer to be a rush aholic. |
一刻を争います | This is our most desperate hour. |
一刻の猶予もない | We've not a moment to lose. |
危険の真っただ中で... ...死に脅かされ 一刻一刻を過ごし... | You realize you're in danger and dwell on how things might end. |
一日目は仕事に遅刻 | First day at work and you're late. |
一刻の猶予もならない | There is no time to be lost. |
誰一人遅刻しなかった | Not a single person arrived late. |
一刻も早く パパが行くよ? | You need to get there, and fast. Coming, honey! Daddy's coming! |
一刻の猶予もありません | Now, I believe this can work, but we need to act quickly. |
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない | Not a single student was late. |
もはや一刻の猶予もならん | Things are now in motion that cannot be undone. |
学生は一人も遅刻しなかった | None of the students were late for school. |
一刻の猶予も許されなかった | Not a moment could be lost. |
事態は一刻の猶予も許さない | There's not a moment to waste. |
一刻も早く見ていただきたい | I wanted you to see this as soon as possible. |
第一に君は遅刻してはいけません | To begin with, you must not be late for school. |
いいか ロサンゼルスから 一刻も早く出て行く | Come on, man. We need to get out of L.A. |
刻々と刻まれている | and not spend all of your breath trying to conquer it. |
厳粛な瞬間が 刻一刻と近づいていた 言いつくせぬ労苦と欠乏は | It was getting closer and closer, that special moment, for which so much work had been done and so much hardship endured, |
時刻 | time |
時刻 | Time |
深刻 | Critical |
時刻 | Time |
時刻 | Tie |
一刻も早く大使館に 連絡させないと | Our people know we are here, and are looking for us. If you do not let us contact our embassy, you will have big problems, got it? |
一刻も早く 会いたがっておられます | He is anxious to meet you. |
一部は死として 刻々と近づいている | Part of it lies in death...that rapidly approaches. |
理由の一つは 深刻な障害を負っている でした 理由の一つは 深刻な障害を負っている でした | One of the reasons the doctors gave for hospitalizing me against my will was that I was |
一刻も早くここを出なければならない | We should lose no time in leaving here. |
彼は一度も学校に遅刻したことはない | He has never been late for school. |
一刻も早くここを出なければならない | We should leave here as soon as possible. |
一刻も早くここを出なければならない | We should get away from here as quickly as we can. |
一刻も早く現地の 映像を確認するのだ | We need an assist in confirming visuals now. |
深刻 エラー | Critical Error |
刻印ガアル | Maudie and Gilbert Bowen . |
時刻表 | TIMETABLE |
深刻か | Serious? |
遅刻だ | I'm late for school. |
遅刻だ | We're already late. |
彫刻家 | Sculptor. |
時刻は | And the time is? |
深刻ね | This is serious. |
遅刻だ | You're late. |
深刻だ | Big reason to worry |