"一太刀"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
誰も太刀打ちできない | For there's no man in town half as manly |
彼に関する限り ただの助太刀だ | Look, I planned the whole thing. |
太刀の流れ 人々の目 相手の動きを... | Mind sword, mind people watch, mind enemy. |
誰も彼らに太刀打ち出来なかった | No one could defeat them. |
専門家のテストに太刀打ちできるでしょうか | So these voice based tests, how do they stack up against expert clinical tests? |
1隻の巡洋艦で2隻に太刀打ちできない | One of our cruisers wouldn't stand a chance against two of theirs. |
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない | There is nothing to compare with her beauty. |
我が刀か 敵の刀か | My own or my enemy's. |
お前も第一刀で感じたな | You have just experienced your first cut. |
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった | The police were unable to cope with such violence. |
ジークフリートの若々しい力には 大蛇とて太刀打ち出来まい | Siegfried's youthful strength would put paid to Fafner for good. |
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない | France can't be matched for good wine. |
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない | No country can match France's good quality wine. |
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない | When it comes to good quality wine, no country can rival France. |
良い刀ね | Your instrument is quite impressive. |
この刀で | With this sword. |
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ | Naginata is one of Japan's traditional martial arts. |
太一 おい ヤバイ | Hey not good! |
ドラゴン殺しの刀 | That sword is a dragonkiller. |
いい刀だな. | That is a nice sword. |
仕込み刀だ | hiding a blade |
来週から中間テストだ 一夜漬けじゃ 太刀打ちできない問題ばかりだぞ 今日から始めろよ | Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. |
単刀直入です | Eat your vegetables. |
それに剃刀も | Yes, Sir. |
右手には剃刀 | He has razors on his right hand. |
刀を取る者は | For they that take the sword |
この刀は古い | This sword has a past. |
刀剣 得意かい | You any good with this sword? |
バリソンの二刀流だ | Yes That's what you get. |
大村が 廃刀令 を | The diplomatic community is abuzz. |
大村が 廃刀令 を | Omura has passed laws against the Samurai. |
刀で死ぬだろう | shall perish with the sword. |
光刀を無くした | Lose your flashy sword? |
この一瞬の煌く 盾 槍 刀 骨 肉 そして血の衝突 | This one radiant clash of shield and spear, sword and boone and flesh and blood. |
首の太さは町一番 | No one's neck's as incredibly thick as Gaston |
太一 頼んでねえよ | We didn't ask you to sing! |
両刀遣いのインチキ野郎! | You're a twofaced fake! |
単刀直入に言おう | I'll be real blunt. |
単刀直入に言えば | I'll get straight to the point. |
執刀医の眞板です | I'm Dr. Maita. |
楽々と越えて襲ってきました 自然の驚異には 人間は太刀打ちできません | But the tsunami this year was higher than it and rushing over it. |
太一 ウソつけよ お前 ー | You liar! |
地球は一年に一度太陽を回る | The earth goes around the sun once a year. |
わしの命は刀が奪う | I will die by the sword. |
ならば敵の刀に倒れ... | Then let it be your enemy's. |