"一生の間 "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

これは 生物の一生の間
And I want to make that point very clear.
一瞬の間が生まれた
There was a momentary pause.
生涯で一番の間違いです
It was the biggest mistake of my life.
大学での4年間 一生懸命
Would you mind telling me, then, what those four years of college were for?
時間差一卵性双生児が
And when it does it's not going to be that big a deal.
人間嫌いは一人の生活を楽しむ
The misanthrope enjoys his solitude.
過去二年間 一年生の代数平均は
And they unfortunatly know very little.
40年間の全人生は 宿命に煌く瞬間への一本道
All his forty years have been a straight road to this one gleaming moment in destiny.
人間はこの世に一度しか生きない
One lives but once in the world.
人間はこの世に一度しか生きない
You only live once.
イエスは 人間一人一人に 満たされた人生と
They are assured of paradise and will live with Him forever.
彼女にとって人生は生存のために一時間700円や
Not by exchanging a piece of her life for it.
この間抜け 今後一生 あんたがハスケルなのよ
You'd be fixed for the rest of your life as Charlie Haskell.
彼は世間一般の学生とは違っている
He differs from the common run of student.
一生を 今と金曜の間に 詰め込みたい
Try to cram in a whole lifetime between now and Friday.
隔離から生還した 唯一の人間だから
You're the only person alive that survived the quarantine.
一生だ 一生よ
Life.
人間側から連行した 唯一の生存者です
He was the only human we captured alive.
短い時間で一生を観察できるわ
We're gonna get to observe its entire lifecycle in compressed time.
500年かかります この星は人の一生以内の時間で一周する
Stars that we knew about before, that were as close to the center of the galaxy as possible, take 500 years.
6ヵ月の間 メアリーはベティと一緒に一生懸命に練習しました
Mary was very glad to see her again.
一般的に 人間は間違いをしがちな生き物です
We all know everybody in this room makes mistakes.
一生に一度の経験になるわよ 私とその時間を共有できるの
This is a onceinalifetime experience, and I'm going to share it with you.
我々を追跡している学生たちに 目的達成のための 一日10時間のトレッキング 一日15時間のトレッキング
We were blogging to this live website daily to these students that were tracking us as well, about 10 hour trekking days, 15 hour trekking days, sometimes 20 hours of trekking daily to meet our goal.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた
I was on my own during these months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた
I've been on my own these past few months.
一年生のイヤーブック
It's my yearbook from junior year.
一生の開放
I'll let you off for life.
一生...
The rest of my life...
一生一度の チャンスだった
Besides, he didn't know what I look like and I wanted to keep it that way.
2年生の間に
When are you going to select your major?
私が君を私の人生の一人の 人間にさせたと仮定し
Now, I'm good at what I do. In fact, I'm the best.
海洋生物学者のアリスター ハーディが もしかしたら 人間の祖先は ある一定期間
It had been waiting there since 1960 when Alister Hardy, a marine biologist, said, I think what happened, perhaps our ancestors had a more aquatic existence for some of the time.
ジョン ヘンリーは1分で 人間一生分の情報を処理します
John Henry processes more information in a minute than we do in a lifetime.
人間が一生かけて学んだことや経験は
Now, of course, this is an underestimation.
間一髪のタイミング
Hair's Breadth Timing
でも あなたは一生の間に その100倍の細菌の遺伝子を
You have about 30,000 genes.
一晩にたった2時間寝るだけで 人間は生きていけるのかしら
I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night.
一生のお願い
Pretty please, with sugar on?
一生 日陰の身
Youbeenpushedaroundallyourlife
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
ジャニスと5分間も一緒 僕たちの人生は台無しだ 1日の一番つらい仕事
Acting for five minutes like Janis doesn't make all of our lives miserable is the hardest work I'll do all day.
時には 人の一生に近い間 建っていたこともある
Now these provisional structures have, in some cases, remained standing for the better part of a human lifetime.
先生は本当に君たちが誇らしいぞ 一年間 一度も一位を落とさず
Kids.
生涯の恋人とのセックスしそびれたせいで 生涯の恋人 一週間もたってないのに
But today, I kind of was because last night I didn't get to have sex with my life partner.