"上ず"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ずっと年上 | Older than us. |
ひざまずけ 立ち上がれ ひざまずけ 立ち上げれ | Kneel, stand, kneel, stand. |
ずっと上の空だ | You were distracted all along. |
ずいぶん上だなあ | He was 24 back then. |
手は頭の上に上げて ひざまずけ. | Put your hands on your head and kneel on the ground. |
陰陽師身の上知らず | The Ying Yang diviner may not predict his own fate. |
陰陽師身の上知らず | Physician, heal thyself. |
人手が要らず 安上り | You think that kind of automation is easy? Or cheap? |
上下に2発ずつ 1 2 | High, low. On 2. 1, 2. |
太平洋の海で 劣らずforty年以上前 同上 | She came to bespeak a monument for her first love, who had been killed by a whale in the Pacific ocean, no less than forty years ago. |
ずっーっと上り坂です | The punchline to your journey? Look at the horizon. |
まず 映画に2人以上の | And it's very simple. There's just three questions you should ask |
父上の死後 ずっと私が | Without goodbye? Ever since your father's death, |
我々よりずっと上です | Way above ours. |
父上の死後 ずっと私が | Ever since your father's death, |
ボートの上で泣くべからず | No crying in the boat. |
もうこれ以上ぐずぐずしていられない | I can afford no further delay. |
事態はかなりまずい 想像以上にまずい | Try it for size. There. Is that alright? |
何もせずに速度が上がる | I don't have to do C extensions |
立ち上がっていたはずだ | That conduit, it's outside the shaft. |
でも 僕よりずっと年上で | And I was supposed to do this alone. |
まず 地球上の全てのコンピュータで | What are the dimensions of this machine? |
まずは上に行かなくちゃ | I need to get up there. |
とうなずきを与えて 煙突の上 彼は上昇した | And laying his finger aside of his nose, |
右上の親知らずが痛みます | My upper right wisdom tooth hurts. |
物価が天井知らずに上がる | Prices keep on soaring. |
彼はケンよりずっと年上です | He is much older than Ken. |
宝をうずたかく積み上げろ | Pile the hoard into a heap! |
逆上したか 恥知らずの小人 | Are you raving, shameless gnome? |
必ず成果を上げねばならん | And we will do it. |
まず 血で扉の形を仕上げる | First, let me finish marking the doorway in blood on the city. |
いずれ分かります 上院議員 | When it happens, you'll know about it, Senator. |
足が上がるなら できるはず | If you can get your leg up, go for it. |
川の水位が少しずつ上がった | The level of the river rose little by little. |
私はずっと陸上をしてたのよ | I s a runner most of my life. |
自らの生き方を作り上げている 少しずつ 少しずつ | We are constantly shaping our world. |
天は人の上に人を造らず 人の下に人を造らずとは | All men are created equal, neither above nor under each other. |
上に... まず上は後回しにして これを見てみましょう | So thank you, Dave, for doing this. |
利率は少しずつ上昇するだろう | Gradually the interest rate will increase. |
彼女は彼よりずっと年上である | She is a good deal older than he. |
彼女は彼よりずっと年上である | She's a lot older than he is. |
彼は妻よりもずっと年上である | He is even older than his wife. |
船上の荷物はずぶぬれになった | The freight on the ship got soaked. |
チャイルドシートの性能が向上しているはずだ | And the other thing you might argue is, |
来てよ ジョージ 少しは上達したはずよ | Come on, George. Let's see if you've gotten any better. |