"上記示しました "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
向上を示します ブランドンは向上しました | That's the only way you can improve from the midterm to the final. |
月ビューに日記を表示します | Display journals in the month view |
映像記録史上 最大の崩壊イベントを記録しました | Okay. We had a team out watching this glacier, and we recorded the biggest calving event that's ever been put on film. |
カレンダーから記念日を表示します | Show anniversaries from your calendar |
示します この2つの記述は | This is another function notation of writing this exact same thing. |
F x で 表示しました この表記と似たもので | learn the fundamental theorem of calculus, you learn that the integral of f with respect to dx, you know, from 0 to x, is equal to capital F of x. |
作業をするように指示しました そしてロボットの動作を記録しました 例を示しましょう | So what we're doing is asking the surgeon to perform the task, and we record the motions of the robot. |
アドレス帳から記念日を表示します | Show anniversaries from your address book |
Wikipedia の記事を自動的にダウンロードして地図上の適切な場所に表示します | Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right position on the map |
下側に指示を記載した標識もつけます | (Applause) |
25 000曲以上をレコーディングし 世界記録を作りました | Lata Mangeshkar is a famous Indian playback singer. |
最もよく使う記号ビューを表示します | Display the Most Frequently Used Symbols view. |
気温35度を記録しました 当時の記録を 19度も上回ったのです | The Dakotas, in winter, they recorded a temperature of almost 100 degrees, 94 degrees. |
上記はタービンを回して | The steam spins turbines, |
彼はまゆを上げて難色を示した | He showed his disapproval by raising an eyebrow. |
暗記しました | I learned it by heart. |
記録しました | Noted. |
日本の貿易黒字は史上最高を記録しました | Japan's trade surplus soared to a record high. |
強調表示記述の解析中にエラーが発生したため この強調表示は無効にします | Since there has been an error parsing the highlighting description, this highlighting will be disabled |
上記 | Wait. |
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます | We wish to advise you of the following price reductions. |
上の例は 以下を表示します | This is a cup with my coffee in it. |
地図の上にコンパスを表示します | This is a float item that provides a compass. |
インターネット上のコミック ストリップを表示しますName | View comic strips from the Internet |
記事の表示モード | Article display mode. |
簡易性の向上が示されました そして何より | Our functional testing, those little tests, all show that they're a lot quicker and a lot easier. |
ジュリエットのウィンドウで上記が表示されます しかし 柔らかい あそこの窓の切れ間から何の光 | ROMEO He jests at scars that never felt a wound. |
デスクトップ画面上に注釈を表示します | Annotate on the desktop screen. |
地図の上に縮約を表示します | This is a float item that provides a map scale. |
イコール 3つの物を2空間に これは単に別の記法を示しました | That's the same thing as 3 things into 2 spaces, which is equal to 3 things into 2 spaces. |
記号の と は 終了タグが始まることを示しています この中央の文字はタグの種類を示し 記号の でタグを閉じます | like Wollstonecraft and wrote that will appear on the screen or this special left angle bracket slash maneuver that tells us that we're starting end tag, this special word in the middle that tells us which tag it was, and then this closing right angle bracket. |
日記を表示する | Show journals |
下記に対して価格を提示してください | I'd like a quote on the following. |
この記事はイラク以外の国を全て上回りました | What was that story? The death of Anna Nicole Smith. |
デスクトップ上にカーテンを表示させ開閉します | Show and move a curtain on the desktop |
地図の上に概観図を表示します | This is a float item that provides an overview map. |
記事リストに表示する記事の種類を選択してください | Choose what kind of articles to show in article list |
または上記のどれでもない | A star may fail to find a path even if one exists. |
特定の記憶を取り上げてみましょう | Nothing more than that. So what do I mean by that? |
記録しないと 売上をくすねられます | Yeah,sure. Without records,he wouldn't be able to keep track of kickbacks. |
70カ国以上で先住民文化を記録してきました そして 2009年にはバンクーバー平和サミットで 単独の展示を行う名誉を与えられました | For the last 28 years, I've been documenting indigenous cultures in more than 70 countries on six continents, and in 2009 I had the great honor of being the sole exhibitor at the Vancouver Peace Summit. |
上顎の関節に歯も失いました 彼は私達に目標を提示しました | And he lost his lower jaw, his lip, his chin and his upper jaw and teeth. |
映像を記録しました | I took visual readings. |
月ビューに日記を表示するには このボックスをチェックします | Check this box to display journals in the month view. |
選択した場合 すべてのタイトルバーをウィンドウの上部に表示します 選択しない場合 下部に表示します | When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, otherwise they will be shown at the bottom. |