"上訴権"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

上訴権 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

モニクを撮ると 肖像権で訴えられるぞ
You mean for all of you? I think you are going to get convicted.
その後 リサの母が訴え 親権は彼女に
The dead wife's mother sued him for full custody of Carson and won.
ところでこの上訴は
Judge Forer had to follow the law.
それから上訴中もね
Three months of it.
市当局は公害訴訟で主導権をとった
The city took the initiative in the pollution suit.
上訴法廷はそう信じた
I'm asking you.
公民権訴訟 特許訴訟 そうしたもの全てです ジャーナリスト 学生 市民 そして弁護士たち
U.S. district courts are very important it's where a lot of our seminal litigation starts.
憲法上の権利だ
It is also a constitutional right.
エイズ流行の問題を訴えるデモ 女性の性と生殖の権利を訴えたデモは つい最近のものです
The Vietnam protests, the commemoration of all that died in the pandemic of AlDS, the march for women's reproductive rights, right up until almost the present.
上訴は試したんだ 話を聴いてくれ
He can use it to push the appeal that they denied you before.
証拠がない以上 訴訟には使えない
Unfortunately, we don't have the evidence to use this against Frobisher.
しかし 債権者は 特に 上位の債権者は
I know I've overdrawn this picture a little bit too much.
被告は上級裁判所に控訴するだろう
The defendant will appeal to a higher court.
無実を訴え わしは半分以上彼を信じた
The young man who was my prisoner protested his innocence and I more than half believed him.
上院議員 陪審員に無実を誠実に訴えて
Tell them an honest attempt means not guilty.
訴訟は
How's the case going?
起訴は
You charging him with anything?
訴訟の
Yes... for you will not sue?
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
何の証拠もなしに両親の権利を侵害したら 僕らが訴えられる
The lawsuit we're gonna get hit with if we violate her parents' rights without any evidence they've done something wrong.
上訴の手続き準備が完了しました それでは...
I have the appeal request all prepared and ready to go.
これは憲法上の権利ですよ
Sir, I paid my dime, I paid my fare.
第一訴因
The film Americans were not allowed to see...
訴えたら
Sue me!
フロビシャー訴訟は
Have you been following the Frobisher case?
控訴裁判所は 被告の訴えを退けた
Copy the link. The link underneath!
あなたは600以上の 召喚と民事訴訟を無視した
You have failed to show at over 600 subpoenas in civil suits.
上位の権限でプログラムを実行します
Runs a program with elevated privileges.
デザイナーに彼らの権利を守った上で
(Applause)
私の見るところ 今回のアーロン スワーツへの起訴は オバマ政権を政治的脅威と見る
Okay, we need to galvanize opposition today because today is when it matters...
著作権では数十万ドル 特許では数百万ドルだ 訴えられた側はたいてい
And because legal defense is hundreds of thousands of dollars in copyright cases and millions in patents, their targets are usually highly motivated to settle out of court.
世界を血に染めた 本起訴状の訴因に
They have brought the German people to the lowest pitch of wretchedness, and bathed the world in blood.
訴えてやる
I'll sue you.
何か訴えは
Good evening, how are you? Herbie Nice to see you.
訴える? 私は
How long has he been complaining?
告訴するか
You wanna file a complaint?
屋敷 不起訴
Nonprosecution?
例の訴訟は
Any headway with the witness?
訴訟の方は
How was the case going?
パパ 訴えてよ
Dad, can we like sue them?
マスコミに訴える
We could go public.
提訴するよ
I'll file it.
懲役5年です 検事の上訴は受け入れられました
The mandatory minimum sentence for armed robbery is five years.
あなたを起訴するのに これ以上何もいらないわ
I've got enough to charge you with,hector.
訴えられるかもしれんからな 訴えるか
He's problably afraid you'd sue him. I should do it!

 

関連検索 : 上訴管轄権 - 上訴する権利 - 上訴 - 上訴 - 上訴 - 控訴権 - 上訴ボディ - 上訴部 - 上訴日 - 上訴審 - 上訴プロセス - 起訴権限 - 訴訟権限 - 控訴権限