"下僕"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
僕が下りるか... | Ifyou want me to go... |
僕より下手だ | I could drive better than that. Knock yourself out. |
ねえ 僕に下さい | Spotlight on me. |
目下のところ 僕は... | However, there are many factors to be considered in the decision. |
僕に任せて下さい | I must be allowed to insist on this. |
僕達が判断を下す | We'll be the judge of that. |
私たちは閣下の 忠実な下僕です | We are your humble servants. |
だが今も僕の部下だ | Yes, you have, but you're still being carried in my books. |
僕に任せて下さい 僕が面倒を見ます | Leave it to me. I'll see to it. |
僕もゲームに加えて下さい | Let me join in the game. |
僕は水泳が下手やねん | I'm not very good at swimming. |
7年だ その前は下僕を | About seven years. I was a footman before that. |
大祭司は神々の下僕だ | The high priest is a servant of the gods. |
僕も望みます 女王陛下 | I hope so, Your Majesty. |
どうか僕を許して下さい | Please forgive me. |
彼女は僕より2歳年下だ | She is two years younger than me. |
彼女は僕より2歳年下だ | She is two years younger than I. |
そう仰って下さると 僕は | You must be starving to death. |
僕が下に降りるよ 母さん | I'll eat downstairs. |
僕が下に降りるよ 母さん | I'll eat downstairs, Mom. |
僕の犬が 車の下に入って... | What you doing, boy? My dog... she's under your car. |
ならば私はトロイの下僕です | And I am a servant of Troy. |
僕の部下のおかげで ええ | The credit goes to them. |
僕はウエーターだから 君の下だね | I'm a waiter.I guess that means I'm beneath you. |
僕のスポンジケーキ どぞ入って下さい | Come in, my sponge cake. |
僕の足元で 回っている 全世界が僕の下にある | The entire planet is rotating beneath my feet. |
彼はある種彼女の下僕だな | He's some kind of manservant for her. |
僕は彼の隣に腰を下ろした | I sat down next to him. |
実際 僕は話すのが下手です | Actually, I am poor at talking. |
僕にはもう死刑が下ってる | You shoot me, and Max wins. |
よし ジョーイ 僕は階段を下りるよ | Everything's being done that can be done. |
僕はまだ下宿屋にいた筈だ | When the fire started, |
僕たちを外食に誘って下さい | Please invite us out to dinner. |
僕らの下に 地獄なんて無いし | It's easy if you try |
これがエンジェル投資家 下が僕らの分 | And so, we ended up with a 50 50 split of the company. |
僕の事は 心配しないで下さい | Don't worry about me. |
食べかすは捨てずに僕に下さい! | I went to my school kitchen, and I said, |
僕が下手でずっとしていました | It's almost one o'clock |
生死の間をさまよう 指輪の下僕 | Ringwraiths. Neither living nor dead. |
アポロの下僕にも 名ぐらいあるだろ | Even the servants of Apollo have names. |
下手を打てば僕は 自分の家族を... | If I'm not careful, |
銃を下ろして 僕はロックについてく | Put the guns down. I'll go with Locke. |
奴の手下か 僕か どっちにする ジーナ | It's either him or me,Gina. All right. |
彼の代わりに僕を行かせて下さい | Let me go in place of him. |
僕たちの下には地獄なんてないし | It's easy if you try |