"下船"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
下船 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
船は水路を下った | The ship sailed down the channel. |
船は錨を下ろした | The ship dropped anchor. |
雲の下に船を送れ | Send the ships below the cloud cover. |
マーカスは19 00迄に下船 | Marcus will be off the ship by 1900. |
船は橋の下を通った | The boat passed under the bridge. |
川は船首の下に発泡 | The river foamed beneath the prow. |
船は川を下っていった | The ship sailed down the river. |
そうなら 船を下りるわ | If you are, I'd rather leave now. |
船長と副長が下にいる | Our Captain and First Officer are down there. |
船に戻れ 待って下さい | Get back to the ship. |
少し待って下さい 船長 | A few more seconds, Captain. |
船は神戸に碇を下ろした | The ship cast anchor at Kobe. |
飛行船をとめ アンカーロープを下ろし | Over the Pantheon and the 26 foot diameter Oculus. |
これを船便で送って下さい | Please send this by sea mail. |
下船を拒否されたのでホログラムを | He refused to come down, so you were speaking to a hologram of him. |
船はその港で荷を下ろされた | The ship was unloaded at the port. |
時速200キロで落下する宇宙船を | We separate from the lander going 125 miles an hour at roughly a kilometer above the surface of Mars |
宇宙船は自由落下に入ります | That's when we separate from the back shell, and we're now in free fall. |
船はどんどん川を下って入った | The boat was rolling down the river. |
船の全機能は ハルの制御下にある | There isn't a single aspect of ship operation that's not under his control. |
宝船は上の航海 満月の下で揺れ | The treasure ship sailed on, rocking under the moon. |
川を下って 黒い船団を見つけよ | Follow the river. Look to the black ships. |
アンカレジ以降 君はこの船から下りてくれ | A murder is committed, and you wouldn't bother her! |
全て良好 船はジャンプ準備完了です 閣下 | The board is green. The ship reports ready to jump, sir. |
あなたが船で下した 決断のように | Like you did on the freighter. |
実は 今下の格納庫で船がドッキングしてる | Well, I have a ship docking in the lower hanger as we speak. |
船は改装のため目下ドック入りしている | The ship is now in dock for a refit. |
航海宝船 多摩川ダウン... ムーンの下 ロッキングと揺れる | The treasure ship sailed down the Tama River... beneath the moon, rocking and swaying. |
なぜなら彼らの 船に私の部下がいる | Because I have a man on their boat. |
船長 船長 | I'm telling you to... Captain Kirk. Captain Kirk. |
閣下 船を見つけ出すことは不可能です | My lord, it's impossible to locate the ship. |
まあいい 船長に逆らえる 部下がいるか | Well, who be a humble cyborg to argue with a captain? |
死の島から来た バルボッサ船長とその手下だぞ | Captain Barbossa and his crew of miscreants sail from the Isla de Muerta. |
どういたしまして 船室に 戻って下さい | You're welcome. Party all the time. Party all the time |
この船を下りたら 俺はまた違う人間に | You too, Rachel. |
彼は船が 10メートルぐらい下に 沈んだと話した | Now, he said he had struck the same reef and sunk in just 30 feet of water. |
貨物船を合衆国政府の 司法権の下に置いた | At 2 15 p.m., a radiogram was received, placing the freighter under jurisdiction of the United States government. |
一つの船をなくしても ミッションの成功率が下がる | If we lose even a single ship, our mission is that much closer to failure. |
バースデー風船と ポニー風船 | This may be asking for too much... but two birthday balloons and a pony? |
乗船許可を 船長 | Permission to come aboard, Captain. |
なので下船できたんですが 大抵はこんなです | One day where we had calm seas and sun, which was the reason I could get off the ship. |
お医者様と一緒に この船の暗い廊下を通って | Um, in my dream, I was being taken by doctors down a dark corridor here on the ship. |
この船は外交船だ | This is a consular ship. |
地球船の船長だな | Captain of the Earth vessel. |
船 | A boat! |
関連検索 : 下船ポイント - 下船カード - 乗船及び下船 - 下船のポート - 船尾船 - 船と船 - 船 - 船 - 船 - 船の荷下ろし - 船舶用船 - 船の船長 - 船の船長 - 船体の船