"不手際"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
不手際だな | Apparently not. |
そして 実際に不動産担保証券の買い手は | Some of them are going to pay ahead of time. |
登校初日というのに 不手際でゴメンね 昼食代 | Your first day of school and I'm totally unprepared. |
手際がいい | Smart. |
手際がいいな | Hands up. |
実際に手で触れ | You, you can teach it. |
手際が良過ぎる | Really fast. |
実際 大手ブランドはよく | It's all over the Web. |
とても手際が良い | Two agents picked him up over an hour ago. |
y y 3 3 x 3 3 c xの不定積分を取った際のcと yの不定積分を取った際のc xの不定積分を取った際のcと yの不定積分を取った際のc | little bit, my y looks like a g. y minus y to the third over 3 is equal to x to the third over 3 plus the constant when we took the antiderivative of the x, minus the constant of the antiderivative when we took the y. |
手際いい 感心したよ | I was very impressed. |
肺ガン 手術不可能 | Lung cancer. Inoperable. |
実際のところ上手です | And she does drawings, right? |
誰にでも得手不得手がある | Everyone has their own strong and weak points. |
人手不足だから手伝えって | I'm just helping out for now. |
また不合理な相手も苦手です | Game theory doesn't deal very well with continuous actions, because we have this matrix like form. |
手術不能なんだね? | That's why the morphine. It's inoperable, isn't it? |
手伝おうじゃなく 実際に手伝ってくれた | She did help me escape. She didn't try. |
だけど実際どのくらい不法なの? | Go on. ( suspenseful theme swells ) ( relaxed theme playing ) |
実際 僕は話すのが下手です | Actually, I am poor at talking. |
我々は今人手不足だ | We need more workers. |
彼は手先が不器用だ | He is clumsy with his hands. |
彼は化学が不得手だ | He is poor at chemistry. |
人手不足だ 仕方ない | I'm shorthanded, Walter. What am I to do? |
しかし不幸にも あなたは実際のホテル | (Laughter) |
インタラクティブなコンピュータです 実際に手で動かせ | In a nutshell, a Siftable is an interactive computer the size of a cookie. |
実際 手伝ってもらえるのです | So, we have all these words, and we really need help! |
不妊手術を受けました | I had a tubal ligation. |
なにしろ相手は不良だ | You expect that. You know what we're dealing with. |
なのに不幸の手紙とは | I find that to be a little more than mildly annoying. |
実際 全くムダ無しの生活は不可能です | There will always be waste. |
実際の手術に備えられるのです | We can cut it and repeat the surgical procedures before the actual operations. |
ひげそりの際に手が滑りまして | I nicked myself while shaving, sir. |
ROMEO私unworthiest手で私は不敬場合 | ROMEO To Juliet. If I profane with my unworthiest hand |
人手不足なの 知らないの | You sound as if you haven't heard of the man shortage. |
今日は助手が不在なんだ | My assistant's out today. |
右手をここへ 不適格です | Right hand, please. Incoming! He failed. |
実際彼の失敗は不注意のためであった | His failure was in reality due to his lack of care. |
閉じる際に不特定のエラーが発生しました | An unspecified error happened on close. |
たくさん不等式があり これは 実際には | Or a more natural way to write it since we actually have a bunch of greater than signs, that this is actually the |
実際 不必要です 他の情報は 抽象的です | That's actually probably the most unnecessary piece of information. |
ソール 資金を手に入れる 瀬戸際なんだ | Now, you're not gonna hold me to that. |
実際にそれを実行したのです (拍手) | It kind of figured out what it looks like, and how to move forward, and then actually tried that out. |
不幸だね 相手にたいしてね | Well, that's unfortunate... For them. |
形になります これは実際は 不動産担保CDO | So this is a form of a collateralized debt obligation. |