"不純な水"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
不純な水 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ここの水には不純物がないんだ | And then he added, |
不純な飲料水は病気の媒体となりうる | Impure drinking water can be a carrier of diseases. |
水でろ過して不純物を 分離する | It's set up like a small distillery, all glass. |
不明な降水 | Unknown Precipitation |
大変な水不足です | Our water supply is very short. |
単純な不便さは勿論でしょう | Arm amputation causes a huge disability. |
深刻な水不足である | There is an acute shortage of water. |
水不足のため不作だった | We've had a poor crop due to lack of water. |
水不足のため不作だった | We had a poor harvest because of the lack of water. |
養魚場には不純物がないと聞いて | And then I realized when he says, |
水不足は悪化し | Half of the world's forests have vanished. |
水が不足すると不自由する | A water shortage causes inconvenience. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Bad women deserve bad men, and bad men are for bad women but good women are for good men, and good men for good women, for they are innocent of what people say. There is forgiveness for them and a gracious provision. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Vile women for vile men, and vile men for vile women and virtuous women for virtuous men, and virtuous men for virtuous women such are innocent of what these people say for them are forgiveness, and an honourable sustenance. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women good women for good men, and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Vile women are for vile men, and vile men are for vile women, and clean women are for Clean men, and clean men are for clean women these are quit of that which the people say for them is forgiveness and a provision honoured. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Bad women are for bad men, and bad men are for bad women, and good women are for good men, and good men are for good women. Those are acquitted of what they say. There is forgiveness for them, and a generous provision. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Impure women are for impure men and impure men for impure women, and pure women are for pure men and pure men for pure women. They are free from those scandals which the slanderers utter. There is forgiveness for them and honourable provision. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Vile women are for vile men, and vile men for vile women. Good women are for good men, and good men for good women such are innocent of that which people say For them is pardon and a bountiful provision. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Vicious women are for vicious men, and vicious men for vicious women. Good women are for good men, and good men for good women. These are absolved of what they say about them . For them is forgiveness and a noble provision. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Evil women for evil men, and evil men for evil women good women for good men, and good men for good women these are clear of what has been said for them is forgiveness, and a generous provision. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Evil words are for evil men, and evil men are subjected to evil words. And good words are for good men, and good men are an object of good words. Those good people are declared innocent of what the slanderers say. For them is forgiveness and noble provision. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Indecent woman are for indecent men and indecent men are for indecent woman. Decent women are for decent men and decent men are for decent women. The decent people are innocent of what people allege. They will receive mercy and honorable sustenance. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Unclean things are for unclean ones and unclean ones are for unclean things, and the good things are for good ones and the good ones are for good things these are free from what they say they shall have forgiveness and an honorable sustenance. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Corrupt women are for corrupt men, and corrupt men are for corrupt women good women are for good men and good men are for good women. The latter are absolved from anything they may say forgiveness and an honourable provision await them. |
不浄な女は不浄な男に また不浄な男は不浄な女に 相応しい 純潔な女は純潔な男に また純潔な男は純潔な女に 相応しい これらの者は 人びとの言うことに動じない かれらには 容赦と栄誉ある御恵みがあろう | Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity these are not affected by what people say for them there is forgiveness, and a provision honourable. |
時間と四半期の私の人生の単純不動産権 マーキューシオ料はシンプル 単純なO | BENVOLlO An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee simple of my life for an hour and a quarter. |
水不足も もちろん | The water shortage, of course. |
単純な点 古い文明はもはや持続不可能 | So there's a population in a state of flux saying the old stuff doesn't work and we're ready for new answers that will create a newer, more sustainable civilization. |
もしかしたら これらは単純な水分補給だけでは | Maybe there's a biological answer. |
降水量が不足します | Then food will not grow. |
純粋数学の訓練から得ました 無限の不思議は 単純な規則から生まれ | This shape here just came out of an exercise in pure mathematics. |
水素原子2つからなる 単純な分子ですが それは 生命に欠かせません 事実 水は | Water is a simple molecule made up of one oxygen atom and two hydrogen atoms, but it is essential to life. |
水なしで生きることは不可能だ | It is impossible to live without water. |
水というものは不思議なものだ | Water is strange stuff. |
水が不足したら植物は育たない | The shortage of water means that plants cannot thrive. |
深刻な水不足をもたらしました | It's causing starvation. It's causing malnutrition. |
私達はひどい水不足だ | We are badly in want of water. |
淡水が必要不可欠です | So it's essentially a freshwater animal. |
水不足は多くの不自由を生じさせる | A water shortage causes a lot of inconvenience. |
存在の内 不在の内 単純と複雑の内 | In the tsunami, in the victims. In the depth of things. |
純粋な水素とヘリウム これは宇宙初期のガスだが それらから | like. To show as a function of temperature. The relevant range of. |
水不足のために入浴できなかった | We couldn't take a bath for want of water. |
水不足のために入浴できなかった | Because of the water shortage, I couldn't take a bath. |
関連検索 : 不純な - 純水 - 水溶性不純物 - 超純水 - 不純な考え - 不純な皮膚 - 不純物 - 最も純粋な水 - 主要な不純物 - 有害な不純物 - 不純物プロファイル - 全不純物 - 不純物レベル - 純粋不在