"与えられたと解釈"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

与えられたと解釈 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

どちらの場合でも 影響が与えられたと解釈されるモノは
How are these construals reflected in language?
与えられらたファイルの注釈ダイアログを表示する
Show annotation dialog for the given file
平等な市民として認められると解釈し 当然自分らには選挙権も与えられると信じた
I own land, I'm a proprieter it says we ought to be active citizens.
2通りの解釈あるいは解析木が考えられます
If my input is
私はこれを抗議と解釈した
I interpreted this as a protest.
解釈しようと試みた
To interpret the sensory input.
理解できたと思います 座標が与えられれば
So hopefully that gives you a good sense of how to figure out coordinates.
そこから 解釈すればいい
Make your own deductions.
私は解釈したいように 解釈していたんです
Right?
すべてに解釈を与えるのは心の中に存在する経験です
However, this is not enough. Those are just auxiliary, help conditions.
このエクササイズでは 与えられた式を解きます
In this exercise you have to solve a given question with fractions.
志願してくれれば ポイント が 与えられ ポイントが貯まれば釈放になる
Any man who volunteers to help us during this emergency will earn freedom points ... which can be applied toward earning his release.
それは あなたの考えによる 解釈の余地があるからだ
You are the same, but how? You look the same, behave similarly, or what?
それは拡大解釈だね
That's stretching the point.
これまでJavaScriptを解釈し
With great power comes ... let's say lots of care that we have to take.
私にピップを与える それから私は理解した
It was as if he were deliberately trying to give me the pip.
入力画像が与えられて成分に分解できたら
Here we have somehow partitions those and we hope to do better. This has application in computer graphics.
これはどちらにも解釈できます
One, two, three, four, five, six, which should also be equal to six plus itself two times.
解釈なしに 解釈は演奏家の本当のストーリーです
It's only the execution of the written music, no interpretation.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた
Allen was given a problem that was impossible to solve.
これが正しい解釈です
20 minus 30 is equal to negative 10.
読者の手に渡ったら 解釈は人それぞれです
The book comes and it goes. When it arrives, it is no longer my book.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
There is not an example they advance to which We do not give you a right answer and a better explanation.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
And they will never bring you an example, but We shall bring you a true narration and better than it.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
They bring not to thee any similitude but that We bring thee the truth, and better in exposition.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
And they come not unto thee with a similitude but We bring thee the truth and an excellent interpretation.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
And no example or similitude do they bring (to oppose or to find fault in you or in this Quran), but We reveal to you the truth (against that similitude or example), and the better explanation thereof.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
Whatever argument they come to you with, We provide you with the truth, and a better exposition.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
And (there is another wisdom in this whenever they brought to you an odd thing (or a strange question), We sent its right answer to you in time and explained it all in the best manner,
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
They do not bring you any representation but that We bring you the truth in reply to them and the best exposition.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
They do not bring to you any parable but that which We bring to you is the truth and better in explanation.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
And they do not come to you with an argument except that We bring you the truth and the best explanation.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
We will support you with the Truth and the best interpretation whenever the infidels argue against you.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
And they shall not bring to you any argument, but We have brought to you (one) with truth and best in significance.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
Every time they raise an objection, We will bring you the truth and the best of explanations.
また かれらが譬を あなたに持ち出してくる度に真理と最善の解釈 の手掛り をあなたに与えるためである
And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth and the best explanation (thereof).
更に 与えられた二次式から解の公式をつかって
So I set y equal to 0 and I get this.
これをどう解釈しますか
What do you make of this?
彼女の親切は誤って解釈された
Her kindness was misunderstood.
ANSI エスケープシーケンスを解釈する
Interpret ANSI escape sequences
この解釈するは
So what does this tell us?
好きに解釈して
So you can see why it's so important to get in.
皆それぞれに解釈します 例えば学校の先生は
If you just ask an opinion of how, everyone can interpret it.
言葉は解釈を必要とする
Predisposing genes are trigered by the environment.

 

関連検索 : 解釈与えられました - 解釈と解釈 - 与えられたと - 与えられたと - と解釈 - と解釈 - 与えられたとき、 - 与えられたこと - 解釈を与えます - 与えられた - 与えられた - 与えられた - 与えられたと見られて - 与えられたためにとら