"中から選ばれました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
メアリーは500人の中から選ばれた | Mary got the nod from among some 500 applicants. |
メアリーは500人の中から選ばれた | Mary was chosen amongst 500 applicants. |
メアリーは500人の中から選ばれた | Mary was chosen from among 500 applicants. |
中から選ばれたものだけです ブラジルからインド | And this is just a selection of things that were built in the last couple of years. |
彼女は多くの学生の中から選ばれた | She was chosen from among many students. |
多数の申込者の中から彼が選ばれた | He was chosen out of a number of applicants. |
選ばれないかしら | What a fine joke if he chose me! Or me! |
選ばれないかしら | What a fine joke if he chose me! Or me! |
今日にも紹介された王女の中から 選ばなければなりません | Today you must choose from the princesses that will be presented |
この中から選択します | Your choices |
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた | He was elected as chairman from among many candidates. |
出場者の1人に選ばれました なぜ私が選ばれたか まだわかりませんでした | I was selected to be one of the contestants on America's Next Top Model. |
与えた選択肢からみれば | And then that is choice B. |
でも 選ばれたからにはね | But it's your duty. |
だから選ばれると思います | That's why I think I'll be chosen. |
しかし,この選ばれた神の子たちが通う学校の中で | For all the Korean students and parents frustrated by college entrance exams, ShinHwa is both the object of their hatred and envy of every citizen. |
始まりからスレヤーも現れた 一人の選ばれた女 | For as long as there have been vampires, there's been the slayer, one girl in all the world, a chosen one. |
大勢の中から選び抜かれたんだ | I picked you among others. |
父君に選ばれたから いいえ | Because your father chose me. |
どちらか選ばなければいけない場合どうしますか | They are both virtues worth striving for. |
彼は委員に選ばれました | He was elected to the committee. |
アメリカ大統領に選ばれました | Joe was elected the president of America. |
ソウ ラ 選ばれし者か | Sou Ra! |
みなさんは車を購入しなければなりません 2台の中から選びます | That's all pretty abstract. Let's look at a concrete situation. You need to buy a car. |
もしこの閉包が選ばれたら | We need to remember these 2 tokens we've seen previously the (E) and the ( ). |
もし生徒会長に選ばれたら | Would you care to tell us what you intend to do if you're elected? |
2 番目のスポットは 7 から選ばれます | I could pick 1 of 8. |
私は... 選ばれたからここにいる | I'm here... because I was chosen to be. |
このモデルが競い合う 国際規模のTV番組において 約2万人の応募者の中から 私も選ばれました まだ私が選ばれた理由が わかりませんでした | But I was selected to be in this huge, internationally syndicated, television competition, one in some 20,000 applicants, and yet I didn't understand why they had chosen me. |
彼は選ばれた人々の中に入っていた | He was among those chosen. |
これらの中から選ぶわけですか | Do I take choice among these? |
私は首相に選ばれたばかりでしたが | I'm sitting with my counterparts in the European Union. |
生き残るために選ばれました | Chosen to survive. |
選ばねばならんとしたら 赤ん坊を生かせ | If you have to choose, save the baby. |
二つのうちどちらか選ばなければならなかった | I had to choose between the two. |
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった | During the war, we often had to make do without sugar. |
もし生徒会長に選ばれたら 全力でがんばります | If I'm elected, I promise to do the best I can. Thank you. |
この中からどれでも1つを選べます | With noun we've got 3 choices. |
媒介中心性とはネットワークの中で 任意に選ばれたノードペアの | The idea that a given node is central if it has short path to other nodes in the network. |
足を折られるか選ばせろ | Or i'll have to break his legs too. |
十中八九彼が選ばれるだろう | Ten to one he will be chosen. |
十中八九彼が選ばれるだろう | There's a good chance that he'll be chosen. |
十中八九彼が選ばれるだろう | It's very likely that he'll be chosen. |
十中八九彼が選ばれるだろう | He's likely to be chosen. |
この応募の中から一人を選ばなくてはなりません | We must select one from among these applicants. |
関連検索 : から選ばれました - 選ばれました - 選ばれました - 選ばれた - 選ばれた - オーバー選ばれました - オーバー選ばれました - に選ばれました - アプローチ選ばれました - 抽選で選ばれました - 抽選で選ばれました - 中から書かれました - 中から選択します