"乗艦"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Aboard Ship Board Wish Ambassadors

  例 (レビューされていない外部ソース)

よーし 総員乗艦開始
All right, get everything aboard ship.
艦の全乗員に検査を
Everyone on the ships will be tested.
乗組員として艦内を移動
And as a V, I can get where I need to go.
注目 艦長から乗組員へ告ぐ
Attention. Captain to crew, attention.
艦長 艦は軌道上に乗りました 我々は17時01分にD.
Ship on course, sir. We'll reach D.C. point at 17 01.
潜水艦員! オーストラリアは女を乗せるのか?
They let women on subs in australia?
...この船に別のサイロンが乗艦している
...there's another Cylon aboard this ship.
乗艦を許可願いたい いいだろう
Granted.
太平洋上よ 駆逐艦に乗ってるわ
He's in the Pacific... on a destroyer.
艦の全乗員に検査を 不適格です
Everyone will be tested.
私は誇りたい 君と 乗組員と 艦隊を
And reflect at most credit to yourself, your crew and the Federation.
ギャラクティカへの乗艦を歓迎します ありがとう
I'd like to welcome you aboard Galactica. Thank you.
我が艦に乗艦いただき光栄です また 本日午後からのギャラクティカ 退艦式典に参加いただきます
We're honored by her presence aboard our ship and her participation this afternoon in Galactica's decommissioning ceremony.
艦長 艦長
Commander. Commander.
艦長 艦長
FARMAN OVER RADIO Commander.
私は この艦に乗ってから 夢など見ない
I'll have less dreaming aboard this ship.
直ちに乗艦したいと 彼らに伝えてくれ
Tell them we wish to board at once.
乗艦している全員を スクリーニングしてもらいたい
I want everyone aboard this ship screened.
搭乗のスレイス中尉と共に着艦する ドッキング許可を
Permission to dock.
貴女は 僅かな兵しか艦に乗せていない
You only brought a few on these ships.
注目 艦長から乗組員へ告ぐ 良く聞いてくれ
Attention. Captain to crew. Now, hear this.
注目 艦長から乗組員へ告ぐ 逆極性に備えろ
Attention. Captain to crew, stand by to reverse polarity.
艦内生活体験プログラムを 何とか軌道に乗せないと
I need to make sure the liveaboard program stays on track.
バイパー1026 着艦 1110着艦
Viper 1026, aboard. 1110 aboard.
ナガラ提督が艦隊の兵員指揮を執る バトルスター アトランティアに乗艦している これはパイコン艦隊司令部が 完全に破壊されたためだ
Admiral Nagala has taken personal command of the fleet aboard the Battlestar Atlantia, following complete destruction of Picon Fleet Headquarters in the first wave of the attacks.
ギャラクティカ 右舷着艦ベイ 退艦式典
And, Elosha, thank you very much for those wonderful words.
潜水艦よ 潜水艦員なの
Bubblehead. A bubblehead!
艦長
QUINN OVER RADIO
艦長
COOK
艦長
Put me down, sir!
艦長
QUINN
艦長
RANDALL OVER RADIO Sir?
艦長
Captain. Yes, sir?
戦艦
A battleship?
艦長
Captain.
艦長
Captain?
潜水艦の如きです 潜水艦
Submarine, mr. Wayne. like a submarine. and the other device?
クリンゴン艦2隻が ミサイルを当艦にロック
Two Klingon vessels have entered the neutral zone and are locking weapons on us.
全ての艦隊の乗組員が 遺伝子改造されたらどうなる
Imagine, every Starfleet vessel manned... with geneticallyengineered humans.
艦隊 No.
Fleet No.
戦艦数
Ships
ピエット艦長
Captain Piett.
旗艦だ
The command ship!
艦隊だ
It's Starfleet Command.
恐れながら 最高議長の特使が 乗艦を望んでおられます
With all due respect, the ambassadors for the supreme chancellor wish to board immediately.