"予期せぬコスト"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
予期せぬ出来事だ | Your incompetence is unacceptable, General! |
予期せぬ困難が起こった | Some unexpected difficulties have arisen. |
予期せぬ相手に出会った | They met someone they did not expect. |
予期せぬエラーが発生しました | An unexpected error has occurred. |
パンバニーシャは予期せぬことをします | I normally talk about language. |
彼は予期せぬ障害に出会った | He met an unexpected obstacle. |
これは実験の予期せぬ産物でした | KS So you see there, it didn't bounce back. |
これはこれは 予期せぬ喜びですな | Well, well... what a nice surprise. |
だが その時 予期せぬ事が起こった | But something happened then the ring did not intend. |
予期せぬところから 予期せぬ形でやってきたのでした 全てのゲームは全く違うものです | Spontaneous compassion that could not be planned for, that was unexpected and unpredictable. |
どちらもストーリーが予期せぬ展開をします | In each instance, our expectations are defied. |
これらは全て予期せぬ事態でしたが | And lakes with fish have more mosquitos, even though they eat them. |
予期せぬ時に役に立つことでしょう | It really opens up a world of possibilities. |
しかし 予期せぬことが起こりました | looking forward to settling into his new life. |
予期せぬ出来事に備えなければなりません | We should provide for unexpected events. |
そして地球温暖化は予期せぬ現象だった | And those calories are in foods that cause, not prevent, disease. |
そしてこれは思わぬ出来事なのです インフォームド コンセントの予期せぬ影響 | Computer scientists aren't patient. They don't file paperwork. |
私はそういう予期せぬ訪問をよく受けます | They have a particular interest in ones that will help our soldiers. |
飛行機に予期せぬことが起こったら どうなる... | Not if there were unexpected maintenance with his plane. |
こう呼ぶのが ふさわしいだろう 予期せぬ展開と | This, my dear Officer David, is what you call an unexpected turn of events. |
予期せぬ商品があります もう一度お願いします | Unexpected item in bagging area, please try again. |
私たちを害から守るための手段が インフォームド コンセントの予期せぬ影響 | And this is an accident. |
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある | A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. |
数々のアクシデントの一つに過ぎません でも このミスが予期せぬ発見を導きます | And this is only one of the examples of the many accidents that happened during our experimentation. |
予期せぬ出来事が次々と起こったので 展示会は中止になった | Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. |
知るべき事は知り尽くした と思ったとき 予期せぬことが起きた | Just when I thought it couldn't get any more profound, something unexpected happened. |
予期せぬ事態が起きました 貴方とタイラーの件 前倒しで進めなければ | Due to unforeseen circumstances... it's critical we advance our plans for you and Tyler. |
死ぬ時期か | To drop dead? |
社会全体に対して 漏洩によって 予期せぬ結果が 生じることはありませんか | But are there risks with that, either to the individuals concerned or indeed to society at large, where leaking can actually have an unintended consequence? |
国王の跡継ぎたる者は ヒョウのように身構え 予期せぬことに立ち向かう | Well, when you're next in line for the throne, you're poised like a panther, ready to expect the unexpected. |
ある物理学者の解決方法が 予期せぬ巡り合わせで 大発見をもたらした話です | I will tell you the story of the serendipitous collision of my patient's problem with a physicist's solution. |
予期しない ' | Unexpected ' |
Apportアプリケーションが予期せず終了しました | The application Apport has closed unexpectedly. |
大問題です 情報を持っているのに使えないのは これは予期せぬ事態です | It's outrage that we have this information and we can't use it. |
死ぬわ 予感がする | Something tells me. |
オペレーションは予期せずに中止されました | The operation was unexpectedly aborted. |
離脱した痛みが空中に浮かんでいるわけにもいきませんから 予期せぬ贈り物なのです | And when the arm disappears, the bonus is, the pain disappears because you can't have disembodied pain floating out there, in space. |
予期していた値 | Expected a value. |
予期してたのか | You came prepared, hmm? |
私たち同様 予期せぬものに 晒されています それによってより 謙虚で 無防備で | Companies are the makers of their fortunes, and like all of us, they are utterly exposed to serendipity. |
考えられるでしょうか 人生は予期せぬことの連続だよ と 私の友人が言うように | And how can we embrace that and actually come up with something that was actually more likely to sustain everybody? |
予期しない接続Comment | Unexpected Connection |
予期していた変数 | Expected variable |
予期しない終端QRegExp | unexpected end |
生息時期予測では | You can follow it through the fossil record. |
関連検索 : 予期せぬ - 予期せぬダウンタイム - 予期せぬインフレ - 予期せぬ状況 - 予期せぬ発見 - 予期せぬ遅延 - 予期せぬ事件 - 予期せぬ訪問 - 予期せぬ発見 - 予期せぬ変化 - 予期せぬ通電 - 予期せぬ結果 - 予期せぬ情報