"交感神経検討"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
交感神経検討 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
呪いの原料はトン 交感神経魔法 ブードゥー人形 ゾンビ | I've got a ton of stuff on curses, sympathetic magic, voodoo dolls, zombies. |
神経は敏感だ | Your nerves, responsive. |
我々は政府の経済政策を検討した | We studied the government's economic policy. |
経済的側面は まず政府から検討し | This perhaps is less interesting, but we're trying to get the governments to all work together and it's not easy. |
ジーブスの交感神経の協力を指示する私には思えた | I began to see that I was letting myself in for something. |
検討しよう | I'll consider it. |
検討中です | Yeah,I'm weighing things. |
検討しよう | Let's look them over for assignments. |
興奮 不安 神経質 感情 | Insecure... neurotic, and emotional. |
検討しましょ | Let's work it in. |
検討してくれ | Think about it, boys. |
DNAは 隣接する神経と交流する | These glial cells become activated. |
それは既に決定しています 検討に検討を重ね | A decision has been made. |
検討に値します | Real enough to loop you in. |
残念な事に 交渉や 検討や妥協や 共同作業を妨げます | I think those are deforming effects, and worst of all, it seems to prevent things like negotiation or deliberation or compromise or collaboration. |
その件は検討中だ | The matter is now under consideration. |
ご検討頂くために | For your consideration. |
詳しく検討しよう | Let's see if the details bear him out. |
検討はされてるの | Has it been considered? |
マルダーテストとはモートン神経腫を調べる検査です | Pain is a positive test. |
最強の天然神経毒で 検出も不可能 | It's the most deadly natural neurotoxin on the planet, and it's impossible to trace in the bloodstream. |
一応 検討してみよう | We'll see about that, Mr. Tucker. |
オファーを検討中でしたが | Yeah,I'm currently weighing an offer, but with this opportunity,I need to reevaluate. |
他のアイデアも検討すべき | You're the one who was learning military strategy in his diapers. |
収益化を検討中だが | I say it's time to start making money from The Facebook, but Mark doesn't want advertising. |
検討してみてください | If you're going to be storing lots of data, try to think about how you store data in individual tables. gt gt Okay. |
これには検討に値する | While that might be a somewhat morbid thought, |
前向きに検討しとくね | I'll take it into consideration. |
検討の結果 おめでとう | We took a look at everything, and congratulations. |
一番敏感な神経がこの辺にある | The most sensitive nerve endings are right here. |
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい | Please forward the document to the administrative office for review. |
その問題を再検討しよう | I'll reconsider the matter. |
問題を再検討してみます | I'll reconsider the matter. |
代替案を現在検討中です | An option is now under consideration. |
その問題を再検討しよう | Let's reconsider the problem. |
私は慎重に 書面を検討し | What do you deduce from it? |
ヴァギナ モノローグスのウガンダ入り検討のため | And, I love this story so much. |
ルック 非常に慎重に検討する | What did you just say? |
なにができるか検討する | All right. I'll see what we can do. |
サンプルを送ることは検討する | Maybe expendable. I'll get your samples out to Dietrich. |
よく検討してから言うわ | I reserve the right to redeem mine at a later date. |
検討してるのではないで... | I think he's considering just... |
じっくり検討しましょう | We should take this slow. |
役職について検討しよう | I'll see what I can do about an official role. |
スパーリングテストは頸部神経根障害を評価する検査です | If radial pulse diminishes on the affected side, it is considered a positive test suspicious for thoracic outlet syndrome. |
関連検索 : 交感神経神経 - 交感神経 - 交感神経神経系 - 交感神経耳 - 交感神経系 - 副交感神経 - 交感神経ストライキ - 交感神経システム - 交感神経枝 - 交感神経チェーン - 交感神経耳 - 交感神経節 - 副交感神経 - 交感神経人