"人だかり"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Crowd Outside Pointz Renegade Taunt

  例 (レビューされていない外部ソース)

ドイツ人ばかりだ
Now there're only Germans.
黒山の人だかり
People were lined up outside to get a peek. At what?
かなりの変人だ
He is quite an odd man.
親しい人ばかりだ
These are all our good friends, Ben.
残りの5人がだれだか分かる
So now we know who has the other five cards.
テラライト人の言いがかりだ
We would have known of these attacks.
だから他人のふりを
You acted like you didn't even know me.
だから ご主人ばかり話を
Is that why phil did all the talking at dinner?
あの人誰だかわかりますか
Have you any idea who he is?
あの人誰だかわかりますか
Do you know who that person is?
そりゃ何人だ 1人だ
How many people is that?
この人が誰だか分かりますか
Of course, there were kids who had to.
かなりの人数が必要だ
No one can cross it. You're talking about an awful lot of men, sir.
一人だけ. . そればっかり.
Stop saying that.
彼女は三人の子育てにかかりきりだ
She is devoted to her three children.
彼は物わかりのよい人だ
He is a man of understanding.
二人は知り合いだったか?
We may be off the hook, Gary.
送ります だから100人です
So each of those original 10 people are each sending out 10 more of the letters.
この友人は 穴居人でもあり 嘘つきか 狂人だ
Our friend is either a caveman, a liar, or a nut.
人質はコーンウォールと ロンドン 3人目は訛りから ヨークシャーだ
The first hostage from Cornwall, the second from London, the third from Yorkshire, judging by her accent.
残り2人だ
He was with us. They said there were only two.
シリコンバレーは白人と男性ばかりだが
Editor Robert Safian told the Poynter Institute,
かなり大物の 東ドイツ人の名だ
And if Control ran him, somebody very, very big.
人の幸せ妬んでからんだり
Envying people their happiness...
フィンランド人だからというより性格なのだ
This coolness. His trademark.
いい人間だ 悪いことが降りかかってるだけだ
You're a very good person who bad things have happened to.
ただの人質だから 手がかりにはならない
Oh, she doesn't matter, she's just a hostage. No lead there.
当たりだ 東洋人だ
Bingo Asians.
彼のなまりから外国人だとわかる
His accent suggests he is a foreigner.
何の話だ いいかげんな人ばっかり
You scoundrels are all alike.
人とか果物 くだらない物ばかりよ
I don't know, just... people and fruit and shit.
かなりの切れ者で ただの売人から
Smarter than your average cheeseeater.
やはり病人だ
That just taking the bullet out doesn't change things.
二人きりだよ
We're alone.
二人きりだよ
We're all we have.
生き残りの一人からだ そうだろうな
Well, it's my guess that these letters are from one of the survivors.
病人はまだしっかりしている
The patient is holding his own.
彼女がアメリカ人だとばかり思った
I took her for an American.
彼は詩人であり かつ小説家だ
He is a poet and novelist.
君達青二才は聖人ばかりだね
Oh, it's my fault, right?
君は 私の人生は下り坂だとか
So It is beyond even intellect. It's not there. Then you say,
殺人マニアがイカレたふりかい ビックリだね
A homicidal maniac acting totally crazy. What a surprise.
話し手の周りには人だかりがしていた
A crowd of people gathered around the speaker.
聞いてくれ 人生を取り戻したばかりだ
Look, I'm just getting my life back together.
読んだ人がいるかは分かりませんが
I realized that writing academic papers is not that exciting.