"人件"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Labor Plus Materials Cheap Further

  例 (レビューされていない外部ソース)

殺人事件だ 殺人?
Of course I'll have to notify the police.
殺人事件の
I can't be sure. The brain is a mystery.
殺人事件の
And I wonder what their response will be
殺人事件の参考人
He's got info on a murder.
今月は殺人事件が2件あった
There were two murders this month.
殺人事件です
Murder.
カラスの殺人事件...
A murder of crows...
強盗殺人事件で
The defendant was a young man.
87件の 殺人容疑
Eightyseven counts of conspiracy murder.
ビコンの殺人事件物を
A Murder on Picon.
殺人事件の関係で?
Is this because of the murders?
ホルジュテンバル殺人事件 犯人逮捕される
HOLSTENWALL MURDERER CAUGHT Attempts Third Killing
オーシャン銃撃事件 ... それから 特に... リーランド通り殺人事件
Theodore Dineli, Frank Prud'homme the Ocean Park shootings and especially the Leland Street murders.
高いのは人件費です
Where this is not the case, for example at the hairdressers they have risen.
殺人事件でよかった
We were lucky to get a murder case.
黒人との共学の件で
In the integration problem.
もしもし 殺人事件よ
Hello? There's been a murder.
皆さん 殺人事件です
Ladies and gentlemen, we have ourselves a homicide.
犯人 条件出さないの
What's your condition?
殺人事件があってね
I saw a dead guy.
殺人事件の捜査中よ
You have homicides to investigate.
個人的用件ですって
He says it's personal.
6年前の殺人事件だ
There was a murder about six years ago.
殺人事件の被害者を
But I don't recall his name. Hmm.
人口百万人に対しての殺人件数が
But look at the scale of the differences.
殺人事件が3件だ いつでもしょっ引けるぞ
Don't be such a wiseass. We could charge you with three murders.
この件の犯人ではない
Have been nothing but cooperative With this investigation.
普遍的に 個人に 無条件に
There it is!
殺人事件の捜査において
And Mr. Carrillo's alibi?
その他の大部分は人件
For the milk, coffee and sugar if you like it sweet.
殺人事件だよ 覚えてるか?
Well, you can put it away.
人は 意義ある条件 の時に
What happened?
この件は 俺一人でやれと
I'm doing my best. You want to do this alone?
殺人事件 ともいえるけど
I could say murder , but no.
殺人事件の方 それとも何
You going to fill me on the murders or what?
ローザベルト ホテルで 殺人事件が起きた
We got a double homicide at the Roosevelt Hotel.
これは殺人事件の捜査だ
Ma'am, this is a murder investigation.
こちらKDK12 殺人事件が発生
KDK12 here. Janet, Jesus, we got a homicide.
昨年は殺人事件が多かった
There were a lot of murders last year.
夜中に殺人事件が起こって
A murder at night. A lot of guests for the weekend.
もう 殺人事件から離れたの...
I've walked away from the homicide.
殺人事件に関与してるのか
You think he's got something to do with the homicide?
この町で殺人事件だなんて
Can you believe it? A murder in Bon Temps.
この件は ご主人も了解済み
Does your husband go along with that?
バスラで捕まった イラク人の事件を
Eh?