"今 私たちの後ろに"の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
私たちは会場の後ろに座った | We sat at the back of the hall. |
私たちは車の後ろに回って押した | We got behind the car and pushed. |
私たちの家の後ろに庭があります | There is a garden at the back of our house. |
私たちの読みでは 今後5年間で | Ethiopia's domestic market is about one billion dollars of value. |
私たちが今見る時間は始まりの後にある | The time that we see now is after the beginning. |
私たちは今のところは削除だ | I say we delete it right now. |
彼は私の真後ろにいた | He was just behind me. |
彼は私の後ろに立った | He stood behind me. |
ハウルはその後 私たちに参加しないのだろうか | Howl won't join us, then? |
幸運にも 私たちには 今後の指令書が残されている | Fortunately, we have protocols to follow. |
今日の午後 私たちは軽井沢へ出発します | We leave for Karuizawa this afternoon. |
2週間後 皆が私たちのクラスに入ろうとしました | They had to take that class with me. |
10年後には私たちの町も大いに変わるだろう | In ten years our town will change a lot. |
今後 役に立ちそうだった | I will count on his help when facing the Samurai. |
僕たちの後ろにいたはずだ | They could be right behind us. |
私たちの仕事はこれまでは簡単だったが 今後は難しくなるだろう | Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. |
彼私たちの後に来ます | He'll come after us. |
今回の経験は 今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう | This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. |
彼が今後どこに住むかは 私たちの関心事ではない | Where he will live doesn't interest us. |
私は今日の午後にわか雨に会った | I was caught in a shower this afternoon. |
今の社会は私たちがちょっとだけ借りて 使った後 また後輩に譲れねばならない | I hope you will remember this |
今後 私の提灯が点いたら | If my lanterns are lit, |
今度は後ろ向き | Turn around, with your back to me. |
彼はいすの後ろにたちました | He stood behind the chair. |
今 私のところには | I succeeded in my place. |
私たちの話を聞いた後 _ 彼女は私たちを助けるだろうと述べた | What happened? |
私は列の一番後ろに立った | I took my place at the end of the line. |
私は列の一番後ろに立った | I stood at the end of the line. |
私とイヴリンは母の後ろに隠れた | A soldier walked onto the road, asking where we'd been. |
では 後ろの人たちは | Nice background with the people there... |
私たちが今いるところではなく | The great thing in the world... |
これから私の後ろに | That's a reality we face today. |
でも 今 私たちは 私が今言ったように | Well, we did pull through, and we adapted. |
いろいろあった後 彼らは私に | (Laughter) |
今のところ 私たちが勝つ見込みは十分にある | Our prospects for victory are excellent at the moment. |
負傷者の今後の 助けになろうと | But we're trying to create something positive out of all the loss. |
今ここに私たちは | Now here we are |
今ここに私たちは | Now here we are |
私たちは今 | It's photophilic. |
今 私たちと | Right now. With us. |
私たちは確かに 今後出てくる新しくてクールなものについて | Nor, I suspect, do many other people who are talking about what the future will bring. |
10分後にコンテナの後ろで 落ち合おう | Meet me behind the container in ten minutes. |
Now from behind 今 後ろから | Now from behind. |
今後ともよろしく | And Please do keep us in your thoughts. |
私は彼の後ろに付いて行った | I followed him. |