"今に基づいて "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
デザインに基づいて | Intent a life with intent |
今こそまさに 聖書に基づき | The reason it's important is because this is a very special time in history. |
これに基づいて | So we can write or actually we don't even have to. |
実話に基づいてる | Look how much they look alike. That's how the game gonna say it... |
本に基づいてるの | It's based upon a book... |
今描いたものに基づいて確認してみましょう | And we could try it out. |
チェックサムに基づいて ファイルをスキップ | Skip files based on checksum |
アメリカンドリームに基づいた アメリカンドリームに基づいた 限りない選択の物語 | The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice. |
この需要表に基づいて | This is what we call the DEMAND SCHEDULE. |
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている | His new novel is based on his own experiences. |
メタ情報に基づいてオーディオファイルをリネーム | Rename audio files based on their meta info. |
この 2009年解析に基づいて | Why would they choose Company A over this? |
科学は観察に基づいている | Science rests upon observation. |
それは推測に基づいている | It is founded on supposition. |
これは事実に基づいている | This is based on fact. |
モデルは理性に基づいています | So feeling is based on our intuition. |
この新しい権限に基づいて | And as my first act with this new authority... |
Spectre ライブラリに基づく | Based on the Spectre library. |
定義した顧客アーキタイプに基づいて | We still have earned and paid media driving customers into the funnel. |
2009年John LloydによるTEDTalk に基づいて | John Lloyd's Inventory of the Invisible Adapted from a TEDTalk given by John Lloyd in 2009 |
その劇は実話に基づいていた | The play was based on a true story. |
この話は事実に基づいている | This story is based on facts. |
推論は事実に基づいているか | What data and observations did you filter in as a result of your beliefs, and why? |
今日のこのイベントは TEDカンファレンスの形式や理想に基づいていますが | We grant free licences to allow TED like events to spread globally. |
さて この価値に基づく | The management principle is dollars and cents. |
日付に基づくサブアルバム | Date based sub albums |
メタ情報に基づく | Based on meta info |
DjVuLibre に基づく DjVu バックエンド | DjVu backend based on DjVuLibre. |
この人気に基づいて 今年我々 やっている完全に新しいものです | Over 200,000 people have watched my Machine Learning lectures on YouTube. |
ひとつは暴力に基づき もうひとつは 超越に基づいています パキスタンのラホールで | living side by side one based on violence and the other on transcendence. |
形状に基づいて作用するため | But the first theory is it must be the shape. |
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている | It is said that his new novel is based on his own experiences. |
ある本質的に 推測統計 データ ポイントに基づき に基づいてある程度は 正規分布 | Everything we do or almost everything we do in inferential statistics which is essentially, making inferences based on data points, is to some degree, based on the normal distribution. |
その物語は伝説に基づいている | The story is founded on tradition. |
その物語は事実に基づいている | The story is based on fact. |
この物語は事実に基づいている | This story is founded on fact. |
彼の陳述は事実に基づいていた | His statement was based on the fact. |
彼の証言は事実に基づいている | His testimony stands on facts. |
拡張子に基づくサブアルバム | Extension based sub albums |
Gammu に基づく KMobileTools エンジンDescription | KMobileTools Engine based on Gammu |
この情報に基づき | But now, what happens? |
偏見や無知に基づいており 伝統の歪曲や 宗教の選択的な解釈に基づいています | These laws fly in the face of science, and they are grounded in prejudice and in ignorance and in a rewriting of tradition and a selective reading of religion. |
折り紙は全てこれに基づいています | So that's four simple laws. That's all you need in origami. |
自分の主義に基づいて行動した | I acted up to my principles. |
ヒストグラムに基づいた 位置推定法に対して | If you built a localization system for robots with higher dimensional state spaces, |