"付き人"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Valet Weissman Butler Steward Valeting

  例 (レビューされていない外部ソース)

付き人
What? Valeting.
(付き人) はい?
Go on.
主人の付き人のプロバートを
He ought to speak to Probert. Tell him to come up.
もちろん犯人は付き人
I think it's clear the valet did it.
人生に災難は付き物
Accidents will happen.
付き添い人としてね
Someone had to be groomsman.
ワイズマン様の付き人がいる
Mr. Weissman's man will attend to him.
執事 と 付き人 は違う
No, the valet isn't the butler.
付き合っていた人は?
Was she dating anybody?
人生にストレスは付き物だ
Life is full of pressures.
つまり人を引き付ける
And, more importantly, they're well dressed.
あの人は付き合いにくい
He is hard to deal with.
彼は付き合いにくい人だ
He's a difficult person to deal with.
街は変人を惹き付けるの
The city is like a freak magnet.
二人で付き添えばいいよ
You can both escort her.
人は付き合っている人間でわかる
A man is known by the company he keeps.
執事は 1人 付き人は大勢いるんだ
There's one butler and lots of valets.
浴室付きの一人部屋ですね
Single with bath, right?
彼女に付き添う人がいない
She has no one to wait on her.
彼は人付き合いがよくない
He doesn't mix well.
船に人形は付き物だからね
It never occurred to me. We always have a synthetic on board.
人形だ かみ付きゃしないぜ
Easy, Felix. I don't think she's armed.
あの方の付き人も怖いわよ
You could go with his valet. He'd give you a fright.
性格の良い人と付き合うべきです
You must associate with people of good character.
私を好きな人と付き合いたい ジュングが好きよ
I'm tired of having a crush now.
人は付き合っている人によって変わる
You will be known by the company you keep.
その付き人はお世辞がうまい
The attendant is good at flattery.
その大儲けが人々をたき付け
And then, when it does happen, there's a big payoff.
人類学者と付き合ってたけど...
He was seeing this anthropologist, but...
宿泊はワイズマン様の 付き人と一緒よ
You share with Mr. Weissman's man. Has His Lordship's luggage gone up?
偽って付き人のふりをしてた
I assume you're all aware that Mr. Denton played a trick on us by posing as a valet.
付き
Starred
上付き文字と下付き文字
Superscripts and Subscripts
彼女は病気の主人に付き添った
She attended on her sick husband.
彼は人付き合いに辟易している
He's fed up with socializing.
でも 私付き合ってる人がいるの
But I can't accept you.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ
The Japanese are most polite when dealing with friends.
ディナー付き
A banquet?
彼女はいつも付き合いやすい人だ
She was always been easy to get along with.
長い間付き合っている人がいても
See the problem is that, as humans, these three can separate.
二人は何年も付き合ってたらしい
Apparently, they were having an affair for years.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです
You should associate with people who you believe are trustworthy.
また付添人を
Would you be a bridesmaid for me again?
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ
You should be careful in choosing friends.
彼女が 釣り合わない人と付き合って
I pushed back.