"令夫人"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Catherine Lady Bourgh Shows

  例 (レビューされていない外部ソース)

コリンズ夫人 昨日 メトカーフ令夫人
Mrs Collins, did I tell you of Lady Metcalf's calling on me yesterday to thank me for sending her Miss Pope?
デ バーグ令夫人
Lady Catherine, in marrying your nephew
キャサリン デ バーグ令夫人
Lady Catherine de Bourgh.
あれが令夫人
Here's only Lady Catherine and her daughter.
デ バーグ令夫人です
Lady Catherine de Bourgh.
デ バーグ令夫人は何と
What said Lady Catherine de Bourgh?
令夫人のお住まいは
Does she live near you, sir?
令夫人はお金持ちね
Oh, Lady Catherine must be very rich indeed!
お母様 デ バーグ令夫人
Mamma, this is Lady Catherine de Bourgh.
コリンズ君や デ バーグ令夫人にもな
What of your cousin Mr Collins and the famous Lady Catherine de Bourgh?
令夫人の馬車を命じられ
Her ladyship's carriage is regularly ordered for us.
デ バーグ令夫人の話は 楽しかった
I was amused by your cousin's reference to Lady Catherine de Bourgh.
デ バーグ令夫人の 甥御さんだとか
I understand that you are the nephew of Lady Catherine de Bourgh of Rosings Park!
ロージングズは デ バーグ令夫人のお屋敷ですから
Rosings Park is the residence of my noble patroness, Lady Catherine de Bourgh.
令夫人に 親しくして頂いてる事も
Our intimacy at Rosings is a blessing of which few could boast!
叔母のデ バーグ令夫人が お2人の結婚に反対で
his aunt, Lady Catherine de Bourgh, does not look on the match with a friendly eye.
もう令夫人に お会いできないなんて
I hardly know how I'll bear the loss of her ladyship's company!
令夫人が話されたように 一体誰が ー
For who , as Lady Catherine herself condescendingly says,
令夫人は恐いけど まさか とんでもない
My dear Charlotte, I beg you to consider...
ダーシーは相変わらずで 彼女にも軽蔑的な態度 でも令夫人は 彼を 婿にと決めてるみたい 令夫人には逆らえないわ
Mr Darcy shows no inclination for her, and treats her with the same indifference he shows everyone, but Lady Catherine is determined to have him for a soninlaw, and she is not a woman to be gainsaid.
よかった あなたがいれば 令夫人も恐くないわ
Good! I shan't be half so frightened of Lady Catherine if you are with us, Lizzy!
デ バーグ令夫人は優雅な ドレスを着ろとは言いません
Lady Catherine is far from requiring that elegance of dress, which becomes herself and her daughter.
この3週間で6回も 令夫人に招待されたのよ
We have been here three weeks, and already we have dined at Rosings Park six times!
令夫人は お元気だと お伝えしたいと思いまして
Well Mr. Darcy, I am happy to be able to inform you that her Ladyship was in the best of health eight days ago.
夫人
Signora
夫人
Ms. Archer?
令夫人ご自身が 棚をつけるべきだと おっしゃいました
Lady Catherine de Bourgh herself was kind enough to suggest that these shelves be fitted.
ルーカス夫人と ロング夫人も訪ねるわ
(MOTHER) And I shall call on Lady Lucas and Mrs Long.
フランクリン夫人?
I have to go. I'll see you soon. Bye.
フランクリン夫人
That sounds like a TV show, where two of the guys are lying.
グリア夫人
You, me and Patty?
グリア夫人?
I can show you where.
バーロウ夫人
Oh, Gary, it's you. 580 00 40 00,667 gt 00 40 01,701 Mrs. Barlow.
シンプソン夫人
Straight back. Mrs. Simpson.
バニング夫人
And it will be under oath. Mrs. Banning.
バニング夫人
No.
ラングナー夫人
Better make up our mind pretty quick.
ブロンソン夫人
You need it for yourself.
ブロンソン夫人?
Mrs. Bronson? Mrs. Bronson?
モウレー夫人...
Mrs. Mulwray...
モウレー夫人
But, Mrs. Mulwray,
モウレー夫人
Come on, Mrs. Mulwray.
トロント夫人
Mrs. Toronto?
タッカー夫人
Mrs. Tucker.
ベネット夫人
Mrs Bennet.