"令状ような行動"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
令状ような行動 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
令状なんて発行してない | No Federal warrants have been issued for them! |
令状は | You have a warrant? |
令状を | Getting a warrant. |
令状は | You got a warrant? |
令状は | Got a warrant? |
これを読めよ 令状法だ | Well, you should read this... Warrant law . |
この状況からそのような状況に移動します | So this whole sentence right here, is this right here. |
車の手配令状を発行したの? なんだって? | Did you issue a federal warrant on this vehicle? |
単独行動ではない サウロンの命令です | I now know what they're after, and that they do not act alone. |
行こう 状況を見よう | We go there, and we see what's what. |
令状がいる | We got probable cause. Come on. |
令状がある | Warrant! |
... 捜査令状だ | ...and a search warrant for the premises. |
令状を取れ | Get the warrant. |
そうね やけにすんなり令状が | I agree. It should not be so easy bugging a mosque. |
令状と移送命令書です | Reissued warrants and order for transport, sir. |
内部状況が判明するまで 行動を控えるように | Until you can provide me with more intel on what's going on in there, you are instructed to refrain from launching any action. |
内部状況が判明するまで 行動を控えるように | Until you can provide me more intel on what's going on in there, you are instructed to refrain from launching any action. |
令状が取れないのさ | They need probable cause. |
このような状況でしたので 科学とアフリカの両方での行動を | People wonder, you know, How do you have time to do this? And so on. |
令状は内通者が出したのよ | That warrant had to be sent out by one of Dubaku's operatives. |
まあ その令状は執行されなかったのですが | And I was like, Cool. Bring it. |
判事の家に行くわ 令状を準備させる | i'll call judge morales at home, have her get a warrant started. |
そう パラノイヤだった 初期症状は暴力的行動 | It was our opinion that the patient was completely cured. |
これが令状です | Man Okay, dr. |
令状が来ました | Warrant just came through. |
リグスビー 令状を取って | Rigsby,i got a hot warrant in vacaville. |
冠状動脈の閉塞よ | He's dying. Coronary blockage. |
令状は こっちに来るそうだ | Warrant's on its way. |
行こう 移動しよう | Let's go. We gotta move. |
細かいことを言うようで何ですが しかし令状がないと... | Uh, not to be a rude host, but you actually do need a warrant. |
具体的な行動を使って 抽象的な行動をリファインすれば 到着可能な状態が提示されています 動くと仮定した信念状態を 扱った時のようになります | We have one abstract action, and we're shown a set of possible states that can be reached by that abstract action, if we refine the abstract action, using one concrete action or another. |
彼の奥さんは 動かせるような 状態でない | His wife's in no condition to travel. |
行動してみよう | Just try to make it work |
令状など取ってるヒマはない... | Fuck that. |
国際逮捕令状は出ないさ | The statute of limitation is 5 years. |
問題無い 令状取って来て 私はどこにも行かない | No problem. Go get a warrant, I'll be here. |
司令船へ行き命令を待つがよい | Go out to the command ship and await my orders. |
指令66を 実行せよ | Execute order 66. |
今夜は引き上げ 令状を取ろう | I say we call it a night, come back with a search warrant. |
あなたの移動命令 | Your transfer order. |
バウアーとレニーを妨害するために 令状を発行した | I sent out the warrant, to sideline Bauer and Renee. |
ー 令状がでました | Do you know when Randy showed her the gun? |
令状はありますか? | Do you have a warrant? |
待って この令状を... | He said it's urgent. |
関連検索 : 令状そう - 令状発行 - 実行令状 - 執行令状 - 職務執行令状令状 - ように行動 - 行動しよう - どのような行動 - そのような行動 - そのような行動 - そのような行動 - 令状連動債 - 令状 - 令状